"التوصية الصادرة عن المجلس بأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • recomendación de la Junta de que
        
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que aplicara sus normas sobre política de publicaciones en materia de protección. UN 161- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنفذ قواعدها المتصلة بسياسة منشورات الحماية.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que considerara la posibilidad de recaudar fondos para sus actividades de investigación. UN 184- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنظر في مسألة القيام بجمع أموال من أجل أنشطتها البحثية.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que continuara sus esfuerzos por establecer una planificación plurianual, utilizando marcos temporales idénticos. UN 211- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تتابع جهودها الرامية إلى تطوير التخطيط المتعدد السنوات باستعمال أطر زمنية متطابقة.
    92. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que aplicara sus normas sobre política de publicaciones en materia de protección. UN 92- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنفذ قواعدها المتصلة بسياسة منشورات الحماية.
    104. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que considerara la posibilidad de recaudar fondos para sus actividades de investigación. UN 104- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنظر في مسألة القيام بجمع أموال من أجل أنشطتها البحثية.
    161. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que aplicara sus normas sobre política de publicaciones en materia de protección. UN 161- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنفذ قواعدها المتصلة بسياسة منشورات الحماية.
    184. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que considerara la posibilidad de recaudar fondos para sus actividades de investigación. UN 184- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنظر في مسألة القيام بجمع أموال من أجل أنشطتها البحثية.
    En el párrafo 106 del informe anterior de la Junta, la UNODC aceptó la recomendación de la Junta de que aprobara instrucciones internas sobre la prevención, la detección y la notificación de casos de fraude o presunto fraude. UN 18 - وفي الفقرة 106 من التقرير السابق للمجلس، ذُكر أن المكتب وافق على التوصية الصادرة عن المجلس بأن يتم اعتماد تعليمات داخلية بشأن منع حالات الغش والغش المفترض واكتشافها والإبلاغ عنها.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se pusiera en contacto con otros servicios de publicaciones de las Naciones Unidas y tomara como punto de referencia a su experiencia y sus soluciones en materia de comercialización y distribución de publicaciones. UN 170- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تتصل بدوائر المنشورات الأخرى في الأمم المتحدة بهدف المقارنة بتجربتها والاطلاع على الحلول التي تطبقها في مجال تسويق المنشورات وتوزيعها.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera un examen completo de su estrategia y sus recursos en materia de publicaciones. UN 172- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُجري استعراضا شاملا لاستراتيجيتها ومواردها فيما يتعلق بالمنشورات.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que realizara una evaluación formal del programa de pasantías de su Sección de Información sobre la Protección. UN 175- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُجري تقييما رسميا لبرنامج المنح التدريبية الذي يضطلع به قسم معلومات الحماية.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que reviera los términos de referencia y los procedimientos de la Sección de Apoyo a las Operaciones de Protección, con miras a simplificar las relaciones entre las oficinas de la sede y las operaciones de protección sobre el terreno. UN 178- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تستعرض صلاحيات وإجراءات قسم دعم عمليات الحماية بغية تبسيط العلاقات بين مكاتب المقار والعمليات الميدانية في مجال الحماية.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara su gestión de la planificación de la sucesión en puestos jurídicos sumamente especializados. UN 180- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تستعرض أسلوب إدارتها لتخطيط الخلافة في المناصب القانونية العالية التخصص.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que estableciera una lista de posibles consultores en materia jurídica y de políticas de protección. UN 182- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنشئ قائمة تضم من يحتمل الاستعانة بهم من الاستشاريين القانونيين والمختصين بسياسات الحماية.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que incrementara la cantidad de misiones de evaluación para examinar las cuestiones de protección sobre el terreno. UN 186- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تزيد عدد بعثات التقييم من أجل استعراض مسائل الحماية على صعيد الميدان.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara los recursos y objetivos en materia de reasentamiento, con miras a armonizar los medios disponibles con las necesidades operacionales. UN 191- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تُجري استعراضا لموارد وأهداف إعادة التوطين، بغية المواءمة بين الوسائل المتاحة والاحتياجات التشغيلية.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinase la gestión de los recursos humanos en materia de reasentamiento obtenidos suministrados por asociados en la ejecución. UN 195- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تستعرض عملية إدارة الموارد البشرية التي يستعان بها عن طريق الشركاء المنفذين في مجال إعادة التوطين.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que aplicara plenamente y sin demora el plan de acción de lucha contra el fraude en materia de reasentamiento adoptado en junio de 2004. UN 197- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تنفذ تنفيذا تاما ودون تأخير خطة العمل المعتمدة في حزيران/يونيه 2004 لمكافحة الغش في مجال إعادة التوطين.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que siguiera evaluando los resultados de los programas de capacitación, desde los puntos de vista de la asistencia y la incidencia. UN 201- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تواصل تقييم نتائج البرامج التدريبية،.من حيث معدل الحضور ومدى التأثير.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que actualizara los módulos de autoestudio y examinara los materiales de capacitación recibidos de las oficinas exteriores. UN 203- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تقوم بتحديث مناهج الدراسة الذاتية واستعراض المواد التدريبية التي ترد من الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus