Esta Ley dispone el establecimiento de un Organismo Nacional de Empleo y una Corporación de Empleo y Formación y reglamenta el empleo y los servicios de formación. | UN | يقضي القانون بإنشاء سلطة توظيف وطنية وشركة توظيف وتدريب وينظم خدمات التوظيف والتدريب. |
La Corporación de Empleo y Formación recientemente ha introducido el trabajo a tiempo parcial en su sitio de la web. | UN | وقد قدمت مؤخرا شركة التوظيف والتدريب سجلا بوظائف الدوام الجزئي على موقعها من شبكة الإنترنت. |
También está aumentando la participación de las mujeres en los cursos de formación profesional y en los cursos de readiestramiento organizados por la Corporación de Empleo y Formación. | UN | ويزداد اشتراك المرأة أيضا في دراسات التدريب المهني ودراسات إعادة التدريب التي تنظمها شركة التوظيف والتدريب. |
La Ley de empleo y servicios de formación de 1990 garantiza la igualdad de oportunidades en el empleo y la formación. | UN | ويكفل قانون خدمات التوظيف والتدريب لعام 1990 تكافؤ فرص التوظيف والتدريب. |
El Gobierno dispone de programas de empleo y capacitación para mujeres y hombres con discapacidad. | UN | وتقدم الحكومة برامج التوظيف والتدريب للنساء والرجال المعوقين. |
Dos de las esferas prioritarias de este plan fueron el empleo y la capacitación profesional, en particular la cuestión de la integración. | UN | ومن المجالات التي تحظى بأولوية في هذه الخطة التوظيف والتدريب الوظيفي، وبخاصة التحدي المتمثل في الإدماج. |
:: Llevar a cabo la planificación estratégica de los recursos humanos para integrar estas capacidades en la contratación y la formación. | UN | :: الاضطلاع بالتخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية لإدماج تلك القدرات ضمن عملية التوظيف والتدريب. |
La Sección de Recursos Humanos se ha dividido en una Dependencia de Administración de Personal y una Dependencia de contratación y capacitación. | UN | وقد جرى تقسيم قسم الموارد البشرية إلى وحدتين هما وحدة إدارة شؤون الموظفين ووحدة التوظيف والتدريب. |
El objetivo estratégico de la Corporación de Empleo y Formación es crear la igualdad de oportunidades. | UN | ومن الأهداف الاستراتيجية لشركة التوظيف والتدريب إيجاد فرص متكافئة. |
Fuente: Instituto de Empleo y Formación Profesional: Resumen de los programas y medidas de Empleo y Formación profesional. | UN | المصدر: معهد التوظيف والتدريب المهني، موجز لبرامج وتدابير التوظيف والتدريب المهني. |
La Corporación de Empleo y Formación (ETC) ofrece una serie de cursos dirigidos concretamente al segmento de la población desempleada. | UN | تقدم شركة التوظيف والتدريب عددا من الدورات الدراسية التي تتناول على وجه خاص جزء السكان الباطلين عن العمل. |
:: que no hayan tenido justificación médica para abandonar su empleo confirmada por el funcionario médico designado por la Corporación de Empleo y Formación; | UN | :: لم يؤكد الطبيب المعين من قِبل شركة التوظيف والتدريب سببهم الطبي في ترك التوظيف. |
:: que no suministren todos los documentos necesarios que solicite la Corporación de Empleo y Formación. | UN | :: لم يبرزوا كل الوثائق اللازمة التي طلبتها شركة التوظيف والتدريب. |
A este respecto, el Comité recomienda que la Dirección Nacional de Empleo y Formación Profesional incluya en sus iniciativas la situación de las mujeres inmigrantes. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تدرج هيئة التوظيف والتدريب في مبادراتها بالنسبة لحالة المهاجرات؛ |
A este respecto, el Comité recomienda que la Dirección Nacional de Empleo y Formación Profesional incluya en sus iniciativas la situación de las mujeres inmigrantes. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تدرج هيئة التوظيف والتدريب في مبادراتها بالنسبة لحالة المهاجرات؛ |
En la industria minera se ha adquirido el compromiso de aumentar el empleo y la formación de la población indígena. | UN | وجرى الالتزام، في صناعة التعدين، بزيادة التوظيف والتدريب للشعوب الأصلية. |
En 2003 y 2006 se promulgaron nuevas leyes para prohibir la discriminación en el empleo y la formación profesional por razones de orientación sexual, religión, creencia y edad, a fin de llevar a la práctica la directiva marco europea. | UN | وسُنت تشريعات أخرى في عامي 2003 و2006 لحظر التمييز على أساس الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد والسن في مجال التوظيف والتدريب المهني، قصد تنفيذ التوجيه الإطاري الأوروبي. |
1975-1982 Administrador de programas de empleo y capacitación del Departamento del Trabajo de los Estados Unidos Premios | UN | ١٩٧٥ - ١٩٨٢ مدير برامج التوظيف والتدريب بوزارة العمل بالولايات المتحدة |
164. Estas normas tratan de la discriminación en el empleo y la capacitación motivada por la orientación sexual. | UN | 164- تتناول هذه القواعد التمييز في التوظيف والتدريب على أساس التوجه الجنسي. |
Resultan alentadores los continuos esfuerzos por profesionalizar la Policía Nacional y la Oficina de Inmigración y Naturalización, incluidos los dirigidos a fortalecer la contratación y la formación. | UN | ويشجعني استمرار الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع المهني على الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس، بما في ذلك تعزيز التوظيف والتدريب. |
:: Contratación y capacitación: planificación de los recursos, determinación de las necesidades de contratación y capacitación y elaboración y dirección de cursos de capacitación | UN | :: التوظيف والتدريب: تخطيط الموارد، وتحديد احتياجات التوظيف والتدريب، وإعداد دورات تدريبية وتنظيمها |
A fin de contar con personal debidamente cualificado, las autoridades deberán estar dispuestas a invertir recursos suficientes en el proceso de contratación y formación y a ofrecer salarios adecuados. | UN | وللحصول على موظفين متمرسين، يجب على السلطات أن تكون مستعدة لاستثمار موارد كافية في عملية التوظيف والتدريب وتقديم مرتبات كافية. |
Se está realizando una planificación estratégica de la fuerza de trabajo para que el Departamento pueda aumentar la contratación y la capacitación con miras a asegurar la continuidad en la calidad y en la experiencia de los funcionarios en todas las secciones de idiomas. | UN | ويجري العمل للتخطيط للملاك الوظيفي استراتيجيا من أجل تمكين الإدارة من رفع مستوى التوظيف والتدريب ضمانا لاستمرارية الجودة والخبرة لدى الموظفين في جميع دوائر اللغات. |
Artículo 11. Igualdad de oportunidades de empleo y de capacitación | UN | المادة 11: التساوي في فرص التوظيف والتدريب |
En Jartum se ha ultimado la contratación y capacitación de 20 productores de radio, y en estos momentos se contrata y capacita a un número semejante para que trabajen en el sur. | UN | ومن ناحية أخرى، أكمل عشرون منتجا إذاعيا مرحلة التوظيف والتدريب في الخرطوم ويجري توظيف وتدريب عدد مماثل للعمل في الجنوب. |