"التوقف عن التفكير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dejar de pensar
        
    • parar de pensar
        
    • evitar pensar
        
    • dejo de pensar
        
    • deja de pensar
        
    • dejado de pensar
        
    • de pensar en
        
    • paro de pensar
        
    • dejar de pensarlo
        
    • evitar sentir
        
    No puedo dejar de pensar en Diane. ¿Cómo le diremos lo de Brad? Open Subtitles لا استطيع التوقف عن التفكير فى ديان هنقولها اية عن براد
    Bueno, mira desde esa noche no puedo dejar de pensar en lo que Ellis dijo. Open Subtitles اسمعي من تلك الليلة وانا لا استطيع التوقف عن التفكير بما قاله إليس
    No puedo dejar de pensar en esas bestias miserables día y noche. ¡Porque los necesito! Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير فيهم كل دقيقة من كل يوم
    No puedo parar de pensar en ti... dónde estás, qué estás haciendo. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأنك. أين أنت، وماذا تفعلين.
    Hola. No puedo dejar de pensar en lo que acaba de pasar. Open Subtitles مرحباً, لا يمكنني التوقف عن التفكير بشأن ما حدث للتو
    Tal vez podrías dejar de pensar en él si no hubieras buscado en google Open Subtitles ربما يمكنكِ التوقف عن التفكير فيه اذا لم يكن لديك تحذير للقوقل
    No puedo dejar de pensar en ese lunar tan escalofriante... ¿Preparándote para hacer el PB J más grande del mundo? Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بتلك الشامه اتحاولي ان تصنعي أكبر ساندويشة مربى بالفول السوداني في العالم؟
    No podía dejar de pensar en esta chica... a mitad del camino, sosteniendo un sapo. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير بتلك الفتاة التي تحمل علجوماً في وسكط الطريق
    Cuando vi en el periódico que había desaparecido, no... podía dejar de pensar en ello. Open Subtitles عندما قرأتُ أنها مختفية في الصحف لم استطع التوقف عن التفكير في الأمر
    Acabo de enterarme de algo bastante importante y no puedo dejar de pensar en ello. Open Subtitles أنا فقط اكتشفت شيئا كبيرا جدا وأنا لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه.
    Me acabo de enterar de algo, y siento que no puedo dejar de pensar en ello, hasta que hable con mi papa. Open Subtitles لا أعلم ، لقد وجدت فقط شيئ ما بالخارج وأشعر بأنني لا يُمكنني التوقف عن التفكير به حتى أقوله
    Porque no puedo dejar de pensar en lo que dijiste y en lo cierto que es para mí. Open Subtitles أجل، لأنني لم أستطع التوقف عن التفكير في ما قلته وكيف ينطبق ذلك على حياتي؟
    Empaqué mis cosas para el verano, pero no podía dejar de pensar en esta pregunta TED حزمت أمتعتي للصيف، لكني لم أستطع التوقف عن التفكير في هذه المسالة ...
    Y yo no podía dejar de pensar en lo que estaba pasando. TED ولم أستطع التوقف عن التفكير فيما يمر به.
    No podía dejar de pensar en lo mucho que sufría, a pesar de que nunca se quejó ni una sola vez. TED لم أستطع التوقف عن التفكير في كم معاناته. رغم أنه لم يشتك ولو لمرة واحدة.
    Lo intenté una vez pero no pude dejar de pensar cuán gay era estar sentada en el armario. TED جربتها مرة ولكن لم أستطع التوقف عن التفكير فكم أن هذا غريباً.
    Llegó la hora de dejar de pensar en África subsahariana como un solo lugar. TED لقد جاء الوقت الذي يجب فيه التوقف عن التفكير بأفريقيا جنوب الصحراء ككتلة واحدة
    No puedo parar de pensar en ti... dónde estás, qué estás haciendo. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأنك. أين أنت، وماذا تفعلين.
    A medida que las personas se acercaban, una por una, a la parte delantera de la sala, no podía parar de pensar: ¿Cómo han llegado aquí? TED بينما يقترب كل شخص واحدا تلو الآخر، أمام غرفة الجلسات، لم أستطع التوقف عن التفكير: كيف جاؤوا إلى هنا؟
    No puedo evitar pensar que mientras estamos buscando aquí... cómo arreglárnoslas para no morir nunca... este chico mira la muerte a los ojos. Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير أنه بينما كلنا نتزاحم لنصل للقمة كما لو كنا لن نموت أبداً
    - No dejo de pensar en ella. - ¿Vas a empezar de nuevo con eso? Open Subtitles لا يمكنني التوقف عن التفكير فيها هل ستبدئين من جديد ؟
    No puedo deja de pensar que está en algún tipo de peligro. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير أنه واقع في خطر ما
    No he dejado de pensar en Uds. Open Subtitles لم استطيع التوقف عن التفكير فيهم
    No paro de pensar en lo que podrían haber terminado las nigerianas. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير بما الذي ينتظر الأخوات هنا
    - y no puedo dejar de pensarlo - Deberías. Open Subtitles ولا استطيع التوقف عن التفكير ربما يجب ان تتوقف
    Yo también, sé que lo golpeé y debiera sentirme culpable pero no puedo evitar sentir que de alguna forma, fue culpa de Meg. Open Subtitles أعرف بأننا لم نجتمع هنا لنضع اللوم على أحدنا لكني لاأستطيع التوقف عن التفكير أن كل ماحدث هو خطأ ميق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus