"التي تشكل تمييزا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que constituyan discriminación
        
    • que constituyen discriminación
        
    • que constituye discriminación
        
    • que discriminan
        
    • que constituyen una discriminación
        
    :: Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer UN :: إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN )ز( إلغاء جميع اﻷحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN )ز( إلغاء جميع اﻷحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    La derogación de las disposiciones penales que constituyen discriminación contra la mujer UN إلغاء اﻷحكام الجزائية التي تشكل تمييزا ضد المرأة
    6. El Comité toma nota de que en el Pacto no se define el término " discriminación " ni se indica qué es lo que constituye discriminación. UN ٦- وتلاحظ اللجنة أن العهد لا يعرف تعبير " التمييز " ولا يشير إلى اﻷفعال التي تشكل تمييزا.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN )ز( إلغاء جميع اﻷحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN )ز( إلغاء جميع اﻷحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    24. Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN 24 - إلغاء جميع أحكام قوانين العقوبات الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة؛
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    Inciso g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer UN (ز) إلغاء جميع أحكام قوانين العقوبات الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    Adoptar todas las medidas adecuadas, incluso de carácter legislativo, para modificar o derogar leyes, reglamentos, usos y prácticas que constituyan discriminación contra la mujer UN اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لتعديل أو إلغاء القوانين والأنظمة والأعراف والممارسات القائمة التي تشكل تمييزا ضد المرأة
    g) Derogar todas las disposiciones penales nacionales que constituyan discriminación contra la mujer. UN (ز) وإلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    Por consiguiente, en el informe figura una lista de actos que constituyen discriminación racial contra los niños, pero en esa etapa de la investigación no pretende ser exhaustivo. UN وعليه، يقدم التقرير قائمة بالأفعال التي تشكل تمييزا عنصريا ضد الأطفال، دون أن يدعي الشمول في هذه المرحلة من البحث.
    6. El Comité toma nota de que en el Pacto no se define el término " discriminación " ni se indica qué es lo que constituye discriminación. UN ٦- وتلاحظ اللجنة أن العهد لا يعرف تعبير " التمييز " ولا يشير إلى اﻷفعال التي تشكل تمييزا.
    Meta 2:2: para 2015, eliminar las barreras relacionadas con la edad que obstaculizan la entrada, el avance, la permanencia y la salida en el lugar de trabajo, especialmente las que discriminan contra los jóvenes UN الغاية 2-2: بحلول عام 2015، إزالة جميع الحواجز المرتبطة بالسن للدخول إلى مواقع العمل، والترقي فيها، والاستمرار بها، والخروج منها، لا سيما تلك الحواجز التي تشكل تمييزا ضد الشباب
    A pesar de que el Gobierno nacional anuló varios reglamentos entre 2002 y 2011, el Estado parte no ha tomado medida alguna con respecto a aquellos reglamentos que constituyen una discriminación contra la mujer. UN ورغم أن الحكومة الوطنية ألغت عدة قوانين محلية بين عامى 2002 و 2011، فإن الدولة الطرف لم تتخذ أي إجراء صوب تلك القوانين المحلية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus