"التي تضعها الجمعية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • establecidas por la Asamblea
        
    • establecidos por la Asamblea
        
    • formuladas por la Asamblea
        
    • fijadas por la Asamblea
        
    • establecida por la Asamblea
        
    • determinadas por la Asamblea
        
    • por la Asamblea General
        
    • establecido por la Asamblea
        
    13. De conformidad con el Artículo 101 de la Carta, el personal de la Secretaría será nombrado de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. UN ١٣ - بموجب المادة ١٠١ من الميثاق، يعين الموظفون طبقا للنظم التي تضعها الجمعية العامة.
    1. El personal de la Secretaría será nombrado por el Secretario General de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. UN ١ - يعين اﻷمين العام موظفي اﻷمانة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    " El personal de la Secretaría será nombrado por el Secretario General de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. " UN " يعين اﻷمين العام موظفي اﻷمم المتحدة طبقا لﻷنظمة التي تضعها الجمعية العامة. "
    El personal del cuadro de servicios generales y cuadros conexos que haya aprobado los concursos pertinentes será ascendido al cuadro orgánico, dentro de los límites establecidos por la Asamblea General. UN يرقﱠى الموظفون من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة إلى الفئة الفنية بعد أن يجتازوا بنجاح الامتحانـات التنافسية المناسبة، ضمن الحدود التي تضعها الجمعية العامة.
    De conformidad con los principios establecidos por la Asamblea General, el Secretario General/la Secretaria General tomará las disposiciones pertinentes para establecer la clasificación de los puestos y del personal con arreglo a la naturaleza de los deberes y de las responsabilidades del caso. UN تمشيا مع المبادئ التي تضعها الجمعية العامة، يتولى اﻷمين العام وضع أحكام مناسبة لتصنيف الوظائف والموظفين تبعا لطبيعة الواجبات والمسؤوليات المطلوبة.
    A través de este cambio, se prevé que el Consejo refuerce su orientación y coordinación en el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, que debería incluir los objetivos, las prioridades y las estrategias de la aplicación de las políticas formuladas por la Asamblea General, incluida la revisión cuadrienal amplia de la política. UN ومن خلال هذا التحول، يتوقع من المجلس أن يعزز أعمال التوجيه والتنسيق التي يقوم بها على نطاق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، التي ينبغي أن تشمل الأهداف والأولويات والاستراتيجيات المتعلقة بتنفيذ السياسات التي تضعها الجمعية العامة، بما في ذلك استعراض السياسات الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    1. El personal de la Secretaría será nombrado por el Secretario General de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. UN " ١ - يُعين اﻷمين العام موظفي اﻷمانة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    1. El personal de la Secretaría será nombrado por el Secretario General de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    1. El personal de la Secretaría será nombrado por el Secretario General de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    1. El personal de la Secretaría será nombrado por el Secretario General de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    1. El personal de la Secretaría será nombrado por el Secretario General de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    1. El personal de la Secretaría será nombrado por el Secretario General de acuerdo con las reglas establecidas por la Asamblea General. UN 1 - يعين الأمين العام موظفي الأمانة العامة طبقا للوائح التي تضعها الجمعية العامة.
    De conformidad con los principios establecidos por la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Secretario tomará las disposiciones pertinentes para establecer la clasificación de los puestos y del personal con arreglo a la naturaleza de los deberes y de las responsabilidades del caso. UN تمشيا مع المبادئ التي تضعها الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، يتولى المسجل وضع أحكام مناسبة لتصنيف الوظائف والموظفين تبعا لطبيعة الواجبات والمسؤوليات المطلوبة.
    Cláusula 2.1: De conformidad con los principios establecidos por la Asamblea General, el Secretario General tomará las disposiciones pertinentes para clasificar los puestos y el personal con arreglo a la naturaleza de los deberes y las responsabilidades correspondientes. UN تمشيا مع المبادئ التي تضعها الجمعية العامة، يتولى اﻷمين العام وضع أحكام مناسبة لتصنيف الوظائف والموظفين تبعا لطبيعة الواجبات والمسؤوليات المطلوبة.
    De conformidad con los principios establecidos por la Asamblea General, el Secretario General/la Secretaria General tomará las disposiciones pertinentes para clasificar los puestos y el personal con arreglo a la naturaleza de los deberes y las responsabilidades correspondientes. UN تمشيا مع المبادئ التي تضعها الجمعية العامة، يتولى الأمين العام وضع أحكام مناسبة لتصنيف الوظائف والموظفين تبعا لطبيعة الواجبات والمسؤوليات المطلوبة.
    De conformidad con los principios establecidos por la Asamblea General, el Secretario General tomará las disposiciones pertinentes para clasificar los puestos y el personal con arreglo a la naturaleza de los deberes y las responsabilidades correspondientes. UN تمشيا مع المبادئ التي تضعها الجمعية العامة، يتولى الأمين العام وضع أحكام مناسبة لتصنيف الوظائف والموظفين تبعا لطبيعة الواجبات والمسؤوليات المطلوبة.
    De conformidad con los principios establecidos por la Asamblea General, el Secretario General/la Secretaria General tomará las disposiciones pertinentes para clasificar los puestos y el personal con arreglo a la naturaleza de los deberes y las responsabilidades correspondientes. UN تمشيا مع المبادئ التي تضعها الجمعية العامة، يتولى الأمين العام وضع أحكام مناسبة لتصنيف الوظائف والموظفين تبعا لطبيعة الواجبات والمسؤوليات المطلوبة.
    De conformidad con los principios establecidos por la Asamblea General, el Secretario General/la Secretaria General tomará las disposiciones pertinentes para clasificar los puestos y el personal con arreglo a la naturaleza de los deberes y las responsabilidades correspondientes. UN تمشيا مع المبادئ التي تضعها الجمعية العامة، يتولى الأمين العام وضع أحكام مناسبة لتصنيف الوظائف والموظفين تبعا لطبيعة الواجبات والمسؤوليات المطلوبة.
    d) Una sección en la que se resumieran las políticas pertinentes formuladas por la Asamblea General; UN )د( فرعا يلخص السياسات ذات الصلة التي تضعها الجمعية العامة؛
    a) Aplicar las políticas formuladas por la Asamblea y las medidas de coordinación y orientación que reciba del Consejo; UN )أ( تنفيذ السياسات التي تضعها الجمعية العامة والتنسيق والتوجيه الصادرين عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Asimismo, es menester examinar la cuestión de la responsabilidad de los jefes en lo atinente a aplicar las políticas fijadas por la Asamblea General y por el Secretario General. UN وقالت إن الحاجة تدعو أيضا إلى النظر في مسألة مسؤولية المديرين في تنفيذ السياسات التي تضعها الجمعية العامة واﻷمين العام.
    Las obligaciones financieras de la organización respecto de la Caja consisten en su contribución obligatoria, en la proporción establecida por la Asamblea General, además de la participación que le corresponda en las aportaciones que sean necesarias para enjugar cualesquiera déficits actuariales con arreglo al artículo 26 del reglamento de la Caja. UN ويتألف التزام المنظمة المالي تجاه صندوق المعاشات التقاعدية من مساهمتها المقررة التي تُحدد وفقا للنسبة التي تضعها الجمعية العامة، إلى جانب حصتها في أية مدفوعات لتغطية العجز الاكتواري وفقا للمادة 26 من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية.
    La transmisión de sus bienes sólo puede efectuarse de conformidad con los estatutos o, en su defecto, aplicando las normas determinadas por la Asamblea General, en caso de disolución voluntaria, estatutaria o como consecuencia de una decisión judicial. UN فلا يمكن التصرف فيها إلا وفقا للنظام الأساسي، فإذا لم ينص النظام الأساسي على طريقة التصرف في هذه الأموال يخضع التصرف فيها للقواعد التي تضعها الجمعية العامة في حالة حل النقابة اختياريا أو بموجب النظام الأساسي أو بموجب حكم قضائي.
    Las obligaciones financieras de la Organización respecto de la Caja consisten en la aportación obligatoria de un porcentaje establecido por la Asamblea General, así como de la parte que le corresponda de todo déficit actuarial que haya que pagar con arreglo a lo dispuesto en el artículo 26 de los Estatutos de la Caja. UN ويتألف التزام المنظمة المالي تجاه صندوق المعاشات التقاعدية من مساهمتها المقررة التي تتحدد وفقا للنسبة التي تضعها الجمعية العامة للأمم المتحدة، إلى جانب حصتها في أية مدفوعات لتغطية العجز الاكتواري وفقا للمادة 26 من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus