"التي تنفذها المنظمات غير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ejecutados por organizaciones no
        
    • que llevan a cabo organizaciones no
        
    • aplicados por las organizaciones no
        
    • ejecutados por las organizaciones no
        
    • realizadas por organizaciones no
        
    • realizados por organizaciones no
        
    • administrados por organizaciones no
        
    • ejecutados por instituciones nacionales u organizaciones no
        
    En cambio, no habían mejorado significativamente el control de los adelantos concedidos en relación con proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales. UN من جهة أخرى، لم يطرأ أي تحسن ملحوظ على الضوابط على السلف المقدمة للمشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية.
    Algunos observadores estiman que los proyectos locales orientados a la comunidad ejecutados por organizaciones no gubernamentales han tenido efectos beneficiosos para la población local. UN ولاحظ بعض المراقبين أن المشاريع المحلية، الموجهة نحو المجتمعات المحلية التي تنفذها المنظمات غير الحكومية لها آثار مفيدة على السكان المحليين.
    Por lo tanto, pensaba que podría ser útil en el futuro que el FNUAP proporcionara un desglose de los proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales nacionales. UN ولذلك رأت أنه قد يكون من المفيد أن يقدم الصندوق في المستقبل جدولا مفصلا للمشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    El Estado parte añade que las actividades de integración de los romaníes, incluidos los proyectos que llevan a cabo organizaciones no gubernamentales y que se financian con contribuciones nacionales o externas, son objeto de un seguimiento constante. UN وتضيف الدولة الطرف أن الأنشطة المتعلقة بإدماج طائفة الروما، بما في ذلك المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والمموّلة من المصادر الوطنية أو الخارجية، تخضع للمراقبة المستمرة.
    Los auditores externos siguieron basándose en el proceso de examen de la OAI para las auditorías realizadas por terceros de los proyectos aplicados por las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos nacionales mediante la modalidad de ejecución nacional (proyectos ONG/MEN). UN وواصل مراجعو الحسابات الخارجيون الاعتماد على العملية التي قام بها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لاستعراض مراجعة حسابات مشاريع الأطراف الأخرى التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والحكومات الوطنية (مشاريع المنظمات غير الحكومية/التنفيذ الوطني).
    Un comité mixto del Ministerio de la Mujer, la Infancia y el Bienestar Social, el Consejo de Bienestar Social y la Comisión Nacional de Planificación vigila los programas ejecutados por las organizaciones no gubernamentales internacionales. UN وقام فريق مشترك بين مجلس الرفاهية الاجتماعية التابع لهذه الوزارة وبين لجنة التخطيط الوطنية بتدقيق البرامج التي تنفذها المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Por lo tanto, pensaba que podría ser útil en el futuro que el FNUAP proporcionara un desglose de los proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales nacionales. UN ولذلك رأت أنه قد يكون من المفيد أن يقدم الصندوق في المستقبل جدولا مفصلا للمشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    El número de proyectos directamente ejecutados por organizaciones no gubernamentales pasó de 31 en 1993 a 68 al final de 1996. UN وقد ازداد عدد المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية مباشرة من ٣١ مشروعا في عام ١٩٩٣ الى ٦٨ مشروعا بحلول نهاية عام ١٩٩٦.
    A nivel interregional, la asistencia se destinó princi-palmente a actividades de desarrollo y población, aunque también se prestó apoyo a proyectos de promoción y salud reproductiva ejecutados por organizaciones no gubernamentales. UN وكانت تلك المساعدة التمويلية على الصعيد اﻷقاليمي تقدم في المقام اﻷول ﻷنشطة السكان والتنمية، على الرغم من توفير الدعم أيضا لمشاريع الصحة اﻹنجابية والدعوة التي تنفذها المنظمات غير الحكومية.
    La delegación preguntó, asimismo, qué medidas se estaban adoptando para acelerar el recibo de los informes de gastos pendientes correspondientes a los proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales. UN وسأل وفد آخر أيضا عن اﻹجراءات المتخذة بالنسبة لﻹنفاذ المتعلق بالتعجيل باستلام تقارير سداد المبالغ المتبقية بالنسبة للمشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية.
    La delegación preguntó, asimismo, qué medidas se estaban adoptando para acelerar el recibo de los informes de gastos pendientes correspondientes a los proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales. UN وسأل وفد آخر أيضا عن الإجراءات المتخذة بالنسبة للإنفاذ المتعلق بالتعجيل باستلام تقارير سداد المبالغ المتبقية بالنسبة للمشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية.
    Auditorías de proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales o por gobiernos locales o nacionales UN جيم - عمليات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية أو الحكومات المحلية الوطنية
    Examen de auditorías de proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales y/o gobiernos nacionales UN رابعا - استعراض عمليات مراجعة المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية
    Examen de auditorías de proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales y/o gobiernos nacionales UN ثامنا - استعراض عمليات مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية
    Proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentalese UN المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية)ﻫ(
    26. La Directora Ejecutiva señaló que, efectivamente, las cifras correspondientes a la ejecución nacional se referían también a proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales nacionales. UN ٦٢ - وذكرت المديرة التنفيذية أن اﻷرقام المتعلقة بالتنفيذ الوطني تتضمن بالفعل المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية الوطنية.
    El Estado parte añade que las actividades de integración de los romaníes, incluidos los proyectos que llevan a cabo organizaciones no gubernamentales y que se financian con contribuciones nacionales o externas, son objeto de un seguimiento constante. UN وتضيف الدولة الطرف أن الأنشطة المتعلقة بإدماج طائفة الروما، بما في ذلك المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والمموّلة من المصادر الوطنية أو الخارجية، تخضع للمراقبة المستمرة.
    Los auditores externos siguieron basándose en el proceso de examen de la OAI para las auditorías realizadas por terceros de los proyectos aplicados por las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos nacionales mediante la modalidad de ejecución nacional (proyectos ONG/MEN). UN وواصل مراجعو الحسابات الخارجيون الاعتماد على العملية التي قام بها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات لاستعراض مراجعة حسابات مشاريع الأطراف الأخرى التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والحكومات الوطنية (مشاريع المنظمات غير الحكومية/ التنفيذ الوطني).
    Total de recursos asignados con cargo al presupuesto estatal para la prestación de servicios públicos con miras a la ejecución de proyectos de importancia social ejecutados por las organizaciones no gubernamentales UN الأموال المخصصة من الموازنة العامة للدولة للمشتريات الحكومية للخدمات المتعلقة بتنفيذ المشاريع الهامة اجتماعياً التي تنفذها المنظمات غير الحكومية
    Conforme a su papel de coordinador de las Naciones Unidas para las personas internamente desplazadas, el ACNUR promovió iniciativas de enlace de proyectos de las Naciones Unidas con actividades locales realizadas por organizaciones no gubernamentales, el Gobierno de Colombia y los donantes. UN وقامت، كجزء من دورها كمنسق الأمم المتحدة لشؤون المشردين داخلياً، بالحث على اتخاذ المبادرات لربط مشاريع الأمم المتحدة بالأنشطة المحلية التي تنفذها المنظمات غير الحكومية، والحكومة الكولومبية والجهات المانحة.
    La AOD estatal consistía sobre todo en apoyar proyectos de pequeña escala realizados por organizaciones no gubernamentales (ONG) y comunidades locales. UN ويُرصد جزء كبير من المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها ليختنشتاين لدعم المشاريع الصغرى التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية.
    El Programa Mundial de Alimentos (PMA) y el UNICEF colaborarán realizando estudios de nutrición, apoyando programas de alimentación terapéutica y suplementaria administrados por organizaciones no gubernamentales y ampliando los programas de alimentación escolar, sin olvidar los cuidados y el apoyo a niños y familias infectados y afectados por el VIH. UN وسيعمل برنامج الأغذية العالمي مع اليونيسيف على إجراء الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالتغذية، ودعم برامج التغذية العلاجية والتكميلية التي تنفذها المنظمات غير الحكومية، وتوسيع نطاق برامج التغذية في المدارس، بما في ذلك العناية بالأطفال والأسر المتضررين من فيروس نقص المناعة البشرية والمصابين به.
    El examen por el PNUD de los resultados de las auditorías de los gastos de los proyectos ejecutados por instituciones nacionales u organizaciones no gubernamentales mediante la modalidad de ejecución nacional realizados en 2010 indicó que los auditores expresaron cierta preocupación sobre gastos efectuados por un importe total de 100 millones de dólares. UN 11 - وأشار استعراض البرنامج الإنمائي لنتائج عملية مراجعة حسابات النفقات التي صُرفت في عام 2010 على المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والمشاريع المنفذة وطنيا إلى أن مراجعي الحسابات أعربوا عن شيء من القلق إزاء منح عقود لمشاريع بلغ إجمالي نفقاتها 100 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus