"التي زارها المقرر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • visitados por el Relator
        
    • visitadas por el Relator
        
    • que visitó el Relator
        
    VI. Lugares visitados por el Relator Especial 46 UN السادس - الأماكن التي زارها المقرر الخاص 51
    Aunque algunos gobiernos facilitaron información útil, la mitad de los países visitados por el Relator Especial no atendieron su petición de que se le proporcionara información sobre la aplicación de sus recomendaciones. UN فبينما قدمت بعض الحكومات معلومات مفيدة، فإن نصف البلدان التي زارها المقرر الخاص لم ترد علي الطلب الذي التمس فيه معلومات بشأن تنفيذ توصياته.
    Al mes de julio de 2010, eran partes en el Protocolo Facultativo un total de 54 Estados, incluidos 8 Estados visitados por el Relator Especial, de los cuales 32 habían designado mecanismos nacionales de prevención. UN 79 - وبلغ عدد الدول الأطراف البروتوكول الاختياري حتى تموز/يوليه 2010، بما فيها الدول الثماني التي زارها المقرر الخاص، ما مجموعه 54 دولة. وفي 32 دولة منها آليات وقائية وطنية.
    Entre las provincias visitadas por el Relator Especial, Kabul constituye un caso aparte. UN وتشكل كابول حالة خاصة ضمن المقاطعات التي زارها المقرر الخاص.
    28. Las celdas visitadas por el Relator Especial eran precarias, sucias y tenían mal olor. UN 28- وكانت الزنزانات التي زارها المقرر الخاص متواضعة وقذرة وتفوح منها رائحة كريهة.
    Las condiciones de las prisiones que visitó el Relator Especial no correspondían a las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos. UN والظروف السائدة في السجون التي زارها المقرر الخاص لا تفي بالقواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء.
    En todas las prisiones que visitó el Relator Especial las instalaciones de fontanería y electricidad eran primitivas y necesitaban urgentemente reparación. UN وفي جميع السجون التي زارها المقرر الخاص فإن المرافق الصحية والكهرباء بدائية وفي مسيس الحاجة إلى الإصلاح.
    23. En varios países visitados por el Relator Especial se reconoció que la celebración de consultas eficaces y pertinentes constituía un desafío apremiante. UN 23- في عدد من البلدان التي زارها المقرر الخاص، حدّدت فعالية وملاءمة عمليات التشاور باعتبارها تحديات مُلحة.
    Esta sección se refiere primordialmente a los países ya visitados por el Relator Especial, así como a los países u organizaciones regionales de los que el Relator Especial ha recibido información concreta. UN ٣٠ - يتعلق هذا الفرع على سبيل اﻷولوية بالبلدان التي زارها المقرر الخاص وكذلك البلدان أو المنظمات اﻹقليمية التي وصلت إلى المقرر الخاص معلومات محددة بصددها.
    36. Insta a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que proporcione a los países visitados por el Relator Especial, si así lo solicitan, servicios de asesoramiento y cooperación técnica para que puedan cumplir plenamente las recomendaciones del Relator Especial; UN ٦٣- تحث المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على تزويد البلدان التي زارها المقرر الخاص بخدمات المشورة والمساعدة التقنية عندما تطلبها منها، لتمكينها من تنفيذ توصيات المقرر الخاص تنفيذا تاما؛
    Por último, la Comisión instó a la Alta Comisionada a que proporcionara a los países visitados por el Relator Especial, si así lo solicitaran, servicios de asesoramiento y cooperación técnica para que pudieran cumplir plenamente las recomendaciones del Relator Especial. UN ٢١ - وحثت اللجنة المفوضة السامية على تزويد البلدان التي زارها المقرر الخاص بخدمات المشورة والمساعدة التقنية عندما تطلبها منها، لتمكينها من تنفيذ توصيات المقرر الخاص تنفيذا تاما.
    VI. Lugares visitados por el Relator Especial UN السادس - اﻷماكن التي زارها المقرر الخاص
    54. Todos los responsables de los diversos puestos policiales y de gendarmería visitados por el Relator Especial dijeron que el sistema de visitas de los fiscales garantizaba que no hubiera detenciones arbitrarias ni malos tratos. UN 54- وقال جميع المسؤولين عن مختلف مراكز الشرطة والدرك التي زارها المقرر الخاص إن نظام الزيارات التي يقوم بها نائب عام لهذه المراكز يضمن عدم احتجاز المقبوض عليهم تعسفياً وعدم إساءة معاملتهم.
    40. Insta a la Alta Comisionada a que proporcione a los países visitados por el Relator Especial, si así lo solicitan, servicios de asesoramiento y cooperación técnica para que puedan cumplir plenamente las recomendaciones del Relator Especial; UN 40- تحث المفوضة السامية على تزويد البلدان التي زارها المقرر الخاص بخدمات المشورة والمساعدة التقنية، بناء على طلبها، لتمكينها من تنفيذ توصيات المقرر الخاص تنفيذاً تاماً؛
    40. Insta a la Alta Comisionada a que proporcione a los países visitados por el Relator Especial, si así lo solicitan, servicios de asesoramiento y asistencia técnica para que puedan cumplir plenamente las recomendaciones del Relator Especial; UN 40- تحث المفوضة السامية على تزويد البلدان التي زارها المقرر الخاص بخدمات المشورة والمساعدة التقنية، بناء على طلبها، لتمكينها من تنفيذ توصيات المقرر الخاص تنفيذاً تاماً؛
    La falta de agua y de un saneamiento adecuados era motivo de especial preocupación para casi todas las comunidades pobres visitadas por el Relator Especial. UN وقد مثَّل النقص في المياه والمرافق الصحية شاغلاً يحظى بأولوية قصوى في معظم المجتمعات المحلية الفقيرة التي زارها المقرر الخاص.
    Las prisiones visitadas por el Relator Especial en Yakarta estaban excesivamente superpobladas, lo que crea problemas de higiene y seguridad y es un terreno fértil para la corrupción. UN وقد كانت السجون التي زارها المقرر الخاص في جاكرتا شديدة الاكتظاظ بنزلائها مما يفضي إلى صعوبات من حيث الشروط الصحية والأمن ويهيئ الأرضية الخصبة للفساد.
    En muchas comisarías visitadas por el Relator Especial cundía un miedo palpable, manifestado, entre otras cosas, en una obcecada renuencia de los detenidos a hablar con él. UN وفي كثير من مراكز الشرطة التي زارها المقرر الخاص كان هناك مستوى ملموس من الخوف يتبدى، من بين جملة أمور، في إحجام المحتجزين إحجاماً شديداً عن الحديث معه.
    En cuanto a la situación de los jóvenes, la Política y el Protocolo de la policía para los jóvenes, una excelente herramienta para tratar los casos de jóvenes en conflicto con la ley, no se aplicaba en general en las comisarías visitadas por el Relator Especial, donde los jóvenes compartían celda con los adultos. UN أما فيما يخص الأحداث، فغالباً ما لا يُعمل بسياسة وبروتوكول شرطة الأحداث، وهي أداة ممتازة للتعامل مع الأحداث الجانحين، وهكذا يُحتجز الأحداث مع الكبار في جميع مراكز الشرطة التي زارها المقرر الخاص.
    En los países que visitó el Relator Especial han surgido cuestiones muy diversas, pero es posible determinar los temas clave que surgieron en las consultas. UN وطرح عدد من المسائل المتنوعة في البلدان التي زارها المقرر الخاص، لكن يمكن تحديد مواضيع رئيسية معينة برزت في المشاورات.
    100. Las cárceles que visitó el Relator Especial estaban hacinadas y sus instalaciones médicas no eran adecuadas. UN ٠٠١- وكانت السجون التي زارها المقرر الخاص مفرطة الازدحام ومرافقها الطبية في حالة سيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus