"التي يضطلع بها مكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la Oficina
        
    • emprendidas por la Oficina
        
    • realizados por la Oficina
        
    • realizadas por la Oficina
        
    • llevadas a cabo por la Oficina
        
    • realizada por la Oficina
        
    • que lleva a cabo la Oficina
        
    • desempeñadas por la Oficina
        
    • que realice la
        
    • que realiza la Oficina
        
    • que desempeña la Oficina
        
    El Centro coordina la ejecución de las actividades regionales de la Oficina de Asuntos de Desarme en Asia y el Pacífico. UN ويقوم المركز بتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Las actividades de la Oficina del Alto Representante en la esfera de los derechos humanos han tenido algún éxito en los últimos meses. UN واﻷنشطة التي يضطلع بها مكتب الممثل السامي فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان حققت نجاحا متواضعا خلال اﻷشهر الماضية.
    7.2 Las principales funciones de la Oficina de Nueva York son las siguientes: UN ٧-٢ ترد فيما يلي المهام الرئيسية التي يضطلع بها مكتب نيويورك:
    Dirige todas las actividades de la Oficina del Presidente y también actúa como su asesor. UN فهو يوجه جميع الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الرئيس ويؤدي أيضا دور مستشار الرئيس.
    Esa capacitación se refuerza durante las misiones de capacitación en materia de seguridad de la Oficina del Coordinador. UN ويتم تعزيز هذا التدريب أثناء بعثات التدريب الأمني التي يضطلع بها مكتب مُنسِّق شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    La situación en la República Centroafricana y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana UN الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى والأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في ذلك البلد
    :: Examinar las actividades de la Oficina del Representante Especial del Secretario General para el África Occidental UN :: استعراض الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا
    :: Examinar las actividades de la Oficina del Representante Especial del Secretario General para el África Occidental UN :: استعراض الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا
    La labor de asistencia técnica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito se concentra principalmente en esos aspectos. UN وتتركز معظم أعمال المساعدة التقنية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حول هذه المجالات.
    Actividades de asistencia técnica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Programas de asistencia técnica de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN برامج المساعدة التقنية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    El Centro coordina las actividades regionales de la Oficina de Asuntos de Desarme en Asia y el Pacífico. UN ويقوم المركز بتنسيق تنفيذ الأنشطة الإقليمية التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ.
    Observando con interés la labor pertinente de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en materia de administración de justicia, UN وإذ يلاحظ مع الاهتمام الأعمال ذات الصلة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة في مجال إقامة العدل،
    Las funciones de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y de la División para el Adelanto de la Mujer son distintas y se complementan entre sí. UN المسؤوليات التي يضطلع بها مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة متميزة ومتكاملة.
    Observando con interés la labor pertinente de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en materia de administración de justicia, UN وإذ يلاحظ مع الاهتمام الأعمال ذات الصلة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة في مجال إقامة العدل،
    En este contexto, observamos con satisfacción las actividades emprendidas por la Oficina del Secretario General Adjunto y Asesor Especial para África, que actúa como centro de coordinación de la NEPAD en el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي ذلك الصدد، فإننا نلاحظ على نحو ايجابي الأنشطة التي يضطلع بها مكتب وكيل الأمين العام والمستشار الخاص المعني بأفريقيا، الذي يعمل بوصفه مركز اتصال للشراكة الجديدة في منظومة الأمم المتحدة.
    29. Como parte de los esfuerzos más amplios por defender los derechos de los menores realizados por la Oficina del Representante Especial, también se ha puesto en marcha una estrategia de comunicaciones en estrecha consulta con asociados clave. UN 29- وفي إطار الجهود الأوسع نطاقاً التي يضطلع بها مكتب الممثلة الخاصة في مجال الدعوة، جرى وضع استراتيجية اتصال بالتشاور الوثيق مع الشركاء الرئيسيين.
    Se expresó apoyo a las actividades realizadas por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN ١٤٨ - أعرب عن التأييد لﻷنشطة التي يضطلع بها مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Las investigaciones de la Corte, llevadas a cabo por la Oficina del Fiscal, con el apoyo logístico de la Secretaría, siguen llevándose a cabo en la República Democrática del Congo, Uganda y el Chad. UN ولا تزال تحقيقات المحكمة، التي يضطلع بها مكتب المدعي العام، بدعم لوجستي من قلم المحكمة، جارية في أوغندا وتشاد وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La labor realizada por la Oficina del Portavoz tiene importancia directa para la imagen de la Organización al informar con eficacia y exactitud de los programas y actividades de gran alcance de las Naciones Unidas. UN وتتصل اﻷعمال التي يضطلع بها مكتب المتحدث اتصالا مباشرا بصورة المنظمة من خلال نقلها بدقة وفعالية برامج اﻷمم المتحدة وأنشطتها بميادينها الواسعة.
    También ha contribuido a orientar las actividades de capacitación y sensibilización que lleva a cabo la Oficina de Ética. UN كما ساعد في توجيه أنشطة التدريب وإرهاف الوعي التي يضطلع بها مكتب الأخلاقيات.
    El Fiscal Adjunto indicó a la OSSI que el puesto de Jefe de la Acusación pronto sería llenado por un funcionario experimentado, quien coordinaría la mayor parte de las funciones jurídicas desempeñadas por la Oficina del Fiscal. UN وأفاد نائب المدعي العام مكتب خدمات المراقبة الداخلية بأنه سيتم قريبا شغل منصب رئيس شعبة الادعاء بموظف واسع الخبرة سيقوم بتنسيق معظم المهام القانونية التي يضطلع بها مكتب المدعي العام.
    112. El objetivo del subprograma es dirigir todas las actividades de investigación y análisis que realice la Fiscalía, de la forma siguiente: UN 112- هدف هذا البرنامج الفرعي هو توجيه كل الأنشطة التحقيقية والتحليلية التي يضطلع بها مكتب المدعي العام، على النحو التالي:
    Además, se está colocando en condiciones operacionales un mecanismo para observar la aplicación de las políticas y procedimientos existentes y determinar las necesidades que vayan surgiendo, a título de complemento de los exámenes sobre aplicación de las políticas que realiza la Oficina de Supervisión y Evaluación. UN ويجري أيضا تشغيل آلية لرصد استخدام السياسات واﻹجراءات القائمة وتحديد الاحتياجات الناشئة لاستكمال استعراضات تطبيق السياسات التي يضطلع بها مكتب المراقبة والتقييم.
    Se han especificado todas las funciones que desempeña la Oficina de Pagos y se ha elaborado un plan para un proceso de transformación ordenado. UN ١٠٧ - وقد جرى تحديد جميع المهام الوظيفية التي يضطلع بها مكتب المدفوعات، ووضعت خطة من أجل عملية منظمة للتحويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus