Por este dedo en el segundo traste y éste en el tercero. | Open Subtitles | ضع إصبعك على الوتر الثانى وهذا على الثالث وهذا هنا |
Siento haberle hecho esto, pero mire lo que tiene en el segundo botón. | Open Subtitles | اّسف لما فعلته بك لكن أنظر ماذا يوجد فى زرك الثانى |
Si no levantamos en el segundo tiempo Digan adios a los playoffs. | Open Subtitles | اذا لم نتمكن منهم فى الشوط الثانى فسيصبح موقفنا صعباً |
La segunda colecta de hoy se donará... a la Fundación de Vida N.N. de Jersey. | Open Subtitles | اليوم هو اليوم الثانى وسوف يكون للتبرعات سيكون التبرع لصندوق حياة جون جيرسى |
Hay cuatro en la primera planta y un quinto en la segunda planta. | Open Subtitles | اجعل أربعة فى الطابق الأرضى وخمسة فى الطابق الثانى الطابق الثانى |
Así que Hamish dos realmente amaba los pedestales y, al parecer, adivinanzas. | Open Subtitles | يبدو ان هاميش الثانى احب الاعمدة كثيرا و كذلك الالغاز |
Es el segundo miembro de esta familia con quien he lavado platos. | Open Subtitles | لذا فأنتي الشخص الثانى فى العائلة الذى أغسل معه الصحون |
Debiste haberle puesto una bala en la nuca en el segundo en que avanzó un paso hacia esa nave. | Open Subtitles | . كَان ينبغى أن تَضع رُصاصة فى رأسه الأمر الثانى لَقد إتخذ خطوة إلى هذه السفينة |
De hecho, ya he recibido respuesta. Hay una reunión mañana en el muelle El segundo. | Open Subtitles | فى الواقع، لقد تلقيت الرد حالاً لدينا موعد غداً عند رصيف الميناء الثانى |
segundo piso de un garaje industrial, al noroeste, cerca de 100 metros. | Open Subtitles | الدور الثانى فى المبنى الشمالى الغربى على بعد 100 ياردة |
En el cuarto año del segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, aún quedan 16 territorios no autónomos. | UN | وقال، فى هذه السنة الرابعة من العقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار، يتبقى هناك 16 إقليماً غير مستقل. |
Por ende, el Comité de Descolonización debe seguir trabajando de forma dinámica e innovadora para lograr puntualmente los objetivos de este segundo Decenio Internacional. | UN | فيتعين أن تواصل اللجنة الخاصة جهودها بصورة دينامية ومتجددة لأن يأتى الوقت الذى تتحقق فيه أهداف هذا العقد الثانى. |
El orador espera que el fin del segundo Decenio Internacional marque el fin del colonialismo. | UN | وأعرب المتكلم عن أمله فى أن تشهد نهاية العقد الدولى الثانى نهاية الاستعمار أيضاً. |
Ahora bien, hay que llevar a cabo las tareas fijadas para el segundo Decenio Internacional y se debe cumplir el mandato del Comité de eliminar el colonialismo. | UN | غير أن المهام المحددة للعقد الدولى الثانى لا مناص من إنجازها، ولامفر من الوفاء بولاية اللجنة للقضاء على الاستعمار. |
Dime cuando estés en la segunda posición. | Open Subtitles | رائع.أخبرنى عندما تكون فى الموقع الثانى. |
Entonces, yo no soy ni tu primera ni tu segunda opción. Es bueno saberlo. | Open Subtitles | إذاً أنا لم أكن خيارك الأول أو الثانى من الجيد معرفه هذا |
El orador considera que, en lugar de criticarla, debe encomiarse a la Secretaría por haber elaborado el informe a tiempo para su examen en la segunda parte de la continuación del período de sesiones. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأنه يعتقد انه كان ينبغى الثناء على الامانة العامة ﻷنها أعدت التقرير في الوقت المناسب للنظر فيه في الجزء الثانى من الدورة المستأنفة بدلا من انتقادها. |
La supervisión y el registro de los resultados, el fortalecimiento de la capacidad y el apoyo a la política deben ser cuestiones prioritarias para la segunda generación de " Unidos en la acción " . | UN | وينبغي أن يكون رصد النتائج وتسجيلها وبناء القدرات ودعم السياسات هي أولويات الجيل الثانى لمبادرة ' ' توحيد الأداء``. |
¿Cuál de ellos fue empleado el dos de mayo del año pasado? | Open Subtitles | أى واحده تم استخدامها يوم الثانى من مايو العام الماضى |
A través de él llegaremos al nivel uno, pero no podrá llevarnos al nivel dos. | Open Subtitles | و لكنه سيوصلنا للطابق الأول و لكنه لن يستطيع أن يوصلنا للطابق الثانى |
Un día dice uno, al siguiente, otro. | Open Subtitles | فى يوم قال هذا وفى اليوم الثانى قال الطريق الاخر |
De hecho, la disposición podía mejorarse si su formulación se ajustaba más al texto del anexo II. | UN | وهكذا يمكن تحسين الحكم قيد النظر عن طريق جعل صياغته على نسق أقرب للنص الوارد في المرفق الثانى. |
Al día siguiente las fuerzas de tierra israelíes estaban al borde de la derrota. | Open Subtitles | وبحلول اليوم الثانى كان واضحا أن قوات المشاة الإسرائيلية على حافة الهزيمة |
Y la segunda semana, todo lo que empieza con "B". | Open Subtitles | وبعدها , فى الاسبوع الثانى سيسمح لكم بأى شئ يبدأ بحرف البى |
De Sikander l a Sikander ll ha pasado mucho tiempo sin rey y un país necesita un rey, y un rey una corona. | Open Subtitles | من إسكندر الأول إلى الثانى كان وقتا طويلا بين الملوك و بلد تحتاج ملكا كما ملك يحتاج تاجا |
Seguro principal. Desactiven seguro secundario. | Open Subtitles | الأمان الأول حرر الأمان الثانى |