"الثانية إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • segunda a
        
    • segundo a
        
    • II a
        
    • segundo al
        
    • segunda y
        
    • II al
        
    • segundo y
        
    • segundo hasta
        
    • dos a
        
    En consecuencia, la Cumbre escuchó declaraciones generales en sus sesiones segunda a séptima, que tuvieron lugar del 26 al 28 de agosto de 2002. UN وعليه، استمع مؤتمر القمة إلى بيانات عامة في جلساته من الثانية إلى السابعة المعقودة من 26 إلى 28 آب/أغسطس 2002.
    En sus sesiones segunda a sexta, la Comisión celebró un debate general sobre el tema 107, conjuntamente con los temas 105 y 106 del programa. UN وعقدت اللجنة في جلساتها الثانية إلى السادسة مناقشة عامة بشأن البند 107 بالاقتران مع البندين 105 و 106.
    El Grupo de Trabajo señaló que aún no se había decidido cómo pasar de la segunda a la tercera etapa o si, de hecho, podían unificarse las etapas segunda y tercera en una única etapa. UN ولاحظ الفريق العامل أنّه لا يزال يتعيَّن النظر في كيفية الانتقال من المرحلة الثانية إلى المرحلة الثالثة، أو بالأحرى فيما إذا كان يمكن دمج المرحلتين الثانية والثالثة في مرحلة واحدة.
    En sus períodos de sesiones segundo a octavo, examinó diversos temas pertinentes para la formulación de objetivos de desarrollo sostenible. UN ونظر، أثناء دوراته الثانية إلى الثامنة، في طائفة متنوعة من المواضيع ذات الصلة بصياغة أهداف التنمية المستدامة.
    El PSSRI había elaborado un instrumento para analizar gases que había sido enviado en la misión Beagle II a Marte. UN فقد طوّر هذا المعهد أداة لتحليل الغازات أرسلت على متن رحلة بيغل الثانية إلى المريخ.
    Tres Estados parte los aplazaron del segundo al tercer año. UN وأرجأت ثلاث دول أطراف استعراضاتها من السنة الثانية إلى السنة الثالثة.
    El CPC examinó el informe sobre la marcha de la evaluación en sus sesiones segunda a quinta, celebradas los días 16 y 17 de mayo de 1994. UN ونظرت لجنة البرنامج والتنسيق في التقرير المرحلي في جلساتها من الثانية إلى الخامسة يومي ١٦ و ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤.
    El debate general tuvo lugar en las sesiones segunda a quinta, celebradas el 1º, 7, 9 y 10 de octubre. UN وجرت المناقشة العامة في الجلسات من الثانية إلى الخامسة المعقودة في ١ و ٧ و ٩ و ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    El Plenario del Foro también examinó el elemento de programa III en sus sesiones segunda a quinta, celebradas los días 1°, 4 y 11 de febrero. UN ونظر الاجتماع العام للمنتدى في العنصر البرنامجي الثالث خلال جلساته من الثانية إلى الخامسة، المعقودة في 1 و 4 و 11 شباط/فبراير.
    1. La Comisión examinó conjuntamente los temas 3, 4 y 5 en sus sesiones segunda a quinta, séptima y novena, celebradas del 28 al 30 de abril y el 5 y el 9 de mayo de 2003, respectivamente. UN 1 - نظرت اللجنة في البنود 3 و 4 و 5 معا في جلساتها الثانية إلى الخامسة والسابعة والتاسعة، المعقودة في الفترة من 28 إلى 30 نيسان/أبريل، و 5 و 9 أيار/مايو 2003.
    2006: Dos misiones comerciales, la primera a Egipto, Marruecos y Argelia, que incluyó a nueve empresas mexicanas, y la segunda a los Emiratos Árabes Unidos, Arabia Saudita y Kuwait, que incluyó a seis empresas mexicanas. UN 2006: بعثتان تجاريتان، أوفدت الأولى إلى مصر، والمغرب، والجزائر، وتضمنت 9 شركات مكسيكية؛ وأوفدت الثانية إلى الإمارات العربية المتحدة، والمملكة العربية السعودية، والكويت، وتضمنت 6 شركات مكسيكية.
    En sus sesiones segunda a quinta, la Comisión celebró un debate general sobre los subtemas a) a d). UN وأجرت اللجنة في جلساتها الثانية إلى الخامسة مناقشةً عامة بشأن البنود الفرعية (أ) إلى (د).
    Celebró 10 sesiones (sesiones segunda a 10ª) y varias sesiones oficiosas. UN وقد عقدت ١٠ جلسات )الجلسات من الثانية إلى العاشرة( وعددا من الاجتماعات غير الرسمية.
    16. El Comité Preparatorio examinó el tema 2 del programa en sus sesiones segunda a quinta, celebradas del 11 al 13 de abril. UN ١٦ - نظرت اللجنة التحضيرية في البند ٢ من جدول اﻷعمال في جلساتها الثانية إلى الخامسة المعقودة في الفترة من ١١ إلى ١٣ نيسان/أبريل.
    73. El Grupo de Trabajo II examinó el subtema 4 a) en sus sesiones segunda a quinta y séptima a 15ª, celebradas entre el 23 de agosto y el 1º de septiembre. UN ٧٣- نظر الفريق العامل الثاني في البند الفرعي ٤)أ( في جلساته الثانية إلى الخامسة والسابعة إلى الخامسة عشرة المعقودة في الفترة من ٣٢ آب/أغسطس إلى ١ أيلول/سبتمبر.
    Celebró nueve sesiones (sesiones segunda a 10ª) y varias sesiones oficiosas. UN وقد عقدت ٩ جلسات )الجلسات من الثانية إلى العاشرة( وعددا من الاجتماعات غير الرسمية.
    La primera se dirigiría a los países que emplean el inglés como idioma de trabajo, y la segunda a los que emplean el francés, a fin de tratar los aspectos técnicos y las disposiciones prácticas de los seminarios previstos. UN وتوفد البعثة اﻷولى إلى البلدان التي تستخدم الانكليزية لغة عمل بينما توفد الثانية إلى تلك البلدان التي تستخدم اللغة الفرنسية، وذلك من أجل مناقشة الجوانب التقنية والترتيبات العملية لحلقات العمل المتصورة.
    REPRODUCTIVOS Y SALUD REPRODUCTIVA La Comisión de Población y Desarrollo realizó un examen general del tema 4 de su programa en sus sesiones segunda a cuarta, celebradas el 26 y el 27 de febrero de 1996. UN ١٠ - عقدت لجنة السكان والتنمية مناقشة عامة للبند الرابع من جدول أعمالها في جلساتها الثانية إلى الرابعة المعقودة في ٢٦ و ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Presidente de la delegación del Ecuador en la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, período de sesiones, segundo a décimo, 1974 a 1981. UN رئيس الوفد اﻹكوادوري إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، الدورات من الثانية إلى العاشرة.
    En él se indica que 238 componentes del equipo de transporte y 100 generadores fueron saqueados, destruidos o robados cuando los intensos combates obligaron a la UNAVEM II a evacuar sus posiciones. UN وهذا المرفق يوضح أن ثمة ٢٣٨ بندا من معدات النقل و ١٠٠ مولد قد تعرضت للنهب أو التدمير أو السرقة عندما اضطرت بعثة التحقق الثانية إلى إخلاء مواقعها اﻷمامية بسبب احتدام القتال.
    Tres Estados parte aplazaron sus exámenes del segundo al tercer año. UN وأرجأت ثلاث دول أطراف استعراضاتها من السنة الثانية إلى السنة الثالثة.
    En consecuencia, los créditos incluyen la renovación de tres nuevos edificios de conformidad con la adición II al memorando de entendimiento con el Gobierno de Italia sobre las zonas de uso exclusivo. UN وبناء على ذلك، تشمل الاعتمادات تكاليف تجديد ثلاثة مبان جديدة، تماشيا مع الإضافة الثانية إلى مذكرة التفاهم الموقعة مع حكومة إيطاليا بشأن مناطق الاستعمال الحصري.
    Entre sus períodos de sesiones segundo y décimo, se formularon 10 recomendaciones sobre ese tema. UN فمن دورته الثانية إلى دورته العاشرة، قدمت 10 توصيات بشأن هذا الموضوع.
    La secretaría ha atendido a esta solicitud para todos los períodos de sesiones de la CP desde el segundo hasta el décimo. UN وقد لبت الأمانة هذا الطلب في كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف من الدورة الثانية إلى العاشرة.
    En la etapa dos se procurará consolidar las actividades de la Red en un período de dos años, después del cual debería ser autosuficiente. UN وترمي المرحلة الثانية إلى توحيد عمليات الشبكة خلال فترة السنتين، وبعد ذلك ينبغي أن تتمتع بالاكتفاء الذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus