"الجامعة الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Universidad Nacional
        
    • Universidad Nacional de
        
    • Universitario Nacional
        
    Diploma de postgrado (DESS) en derecho mercantil por la Universidad Nacional de Benin, 2002 UN شهادة دراسات عليا متخصصة في قانون الأعمال، الجامعة الوطنية في بنن، 2002
    Esa fuerza de policía estaba formada por 6.848 oficiales y 11.290 en formación en la Universidad Nacional Experimental de la Seguridad. UN وذكر أن القوة تتألف من 848 6 ضابطاً ومن 290 11 متدرباً في الجامعة الوطنية التجريبية للعلوم الأمنية.
    El Gobierno australiano proporcionó ayuda financiera para un centro de investigaciones para la paz en la Universidad Nacional de Australia. UN وتوفر الحكومة الاسترالية المساعدة المالية لمركز للبحوث عن السلم في الجامعة الوطنية في استراليا.
    161. Se lleva a cabo en la Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), pública y de ámbito estatal. UN ١٦١- تقدم هذا النوع من التعليم الجامعة الوطنية للتعليم عن بعد، وهي مؤسسة عامة تابعة للدولة.
    Warwick McKibbin, Universidad Nacional de Australia UN وارويك مكيبين، الجامعة الوطنية الأسترالية
    1992: Coordinadora del estudio sobre floricultura en la sabana de Bogotá, llevado a cabo en la Universidad Nacional con colaboración de varias entidades. UN ٢٩٩١: منسقة الدراسة التي أجريت بشأن زراعة البساتين في بوغوتا تحت رعاية الجامعة الوطنية وبالاشتراك مع كيانات مختلفة.
    Miembro del Comité encargado de examinar el Centro de Derecho Internacional y Público de la Universidad Nacional de Australia (Canberra), 1995. UN عضو لجنة استعراض مركز القانون الدولي والعام، الجامعة الوطنية الاسترالية، كانبرا، ١٩٩٥.
    El título de licenciado se confiere conjuntamente con la Universidad Nacional de Costa Rica; UN وتمنح هذه الشهادة بالاشتراك مع الجامعة الوطنية لكوستاريكا؛
    Se crea la Universidad Nacional Abierta (UNA), que inicia los programas de educación a distancia, empleando modernos métodos de instrucción y enseñanza. UN وأنشئت أيضاً الجامعة الوطنية المفتوحة التي باشرت تطبيق برامج التعليم عن بعد باستخدام وسائل التربية والتعليم الحديثة.
    Hasta 1991 la Universidad Nacional de Singapur, la Universidad Tecnológica de Nanyang, las escuelas politécnicas y los institutos formaron a unos 22.000 ingenieros, técnicos y artesanos por año. UN وبحلول عام 1991 كانت الجامعة الوطنية لسنغافورة وجامعة نانيانغ للتكنولوجيا، والمدرسة المتعددة الفنون والمعاهد قد دربت جميعها نحو 000 22 مهندس وحرفي في العام.
    Se entablaron contactos con la Universidad Nacional acerca de la posible realización de un estudio sobre distintas formas posibles de resolución de los conflictos. UN كما أجريت اتصالات للمرة الأولى مع الجامعة الوطنية بشأن إمكانية إجراء دراسة عن الأشكال البديلة لحل الصراعات.
    369. El cuadro siguiente indica el número de graduados de la Universidad Nacional de Benin (UNB) de 1980 a 1996. UN 369- ويبين الجدول التالي عدد الحاصلين على إجازة من الجامعة الوطنية في بنن بين عامي 1980 و1996.
    Número de graduados que terminaron una formación en la Universidad Nacional de Benin de 1980 a 1996 UN عدد المجازين بعد إنهاء الدراسة الجامعية في الجامعة الوطنية في بنن من عام 1980 إلى عام 1996
    Sr. M. Sornarajah, Profesor de la Universidad Nacional de Singapur UN سورناراجاه، أستاذ، الجامعة الوطنية لسنغافورة
    El mejor equipo en cuanto a alegaciones orales había sido el de la Universidad Nacional de Ciencias Jurídicas de Calcuta (India). UN وكانت أفضل فرقة في المناظرات الشفوية هي فرقة الجامعة الوطنية للعلوم القضائية من كلكتا بالهند.
    Cientos de candidatos se encuentran frustrados por no haberse satisfecho sus expectativas de graduarse de la Universidad Nacional. UN ويساور المئات من المرشحين شعور بالإحباط لعدم تحقق توقعاتهم بالتخرج من الجامعة الوطنية.
    :: Recepción de pasantes, enviados por la Universidad Nacional y la Universidad Católica de Buenos Aires, para que realicen trabajos sobre derechos humanos. UN :: استقبال متدربين داخليين للعمل في مجال حقوق الإنسان تحيلهم إليها الجامعة الوطنية والجامعة الكاثوليكية لبوينس آيرس.
    El Grupo también tomó nota de la valiosa colaboración con la Universidad Nacional de Educación a Distancia que, junto a la Oficina, organizó el seminario. UN وأحاط الفريق علما أيضا بالتعاون المثمر مع الجامعة الوطنية للتعليم من بعد، التي شاركت في تنظيم الحلقة.
    Licenciada en Letras Modernas, Facultad de Filosofía y Humanidades, Universidad Nacional de Córdoba (Argentina) UN الإجازة في الآداب العصرية، كلية الفلسفة والعلوم الإنسانية، الجامعة الوطنية لقرطبة، الأرجنتين
    381. La Universidad de Kuwait es el centro Universitario Nacional del país. UN 381- جامعة الكويت هي الجامعة الوطنية في الكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus