"الجانب الجنوبي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el lado sur
        
    • South Side
        
    • Southside
        
    • el sur
        
    • la zona sur
        
    • parte sur
        
    • lado sur de
        
    • extremo sur
        
    • parte meridional
        
    • la parte del Sur
        
    • ala sur
        
    Ese es el lado sur del campus, donde está la piscina de la facultad. Open Subtitles ذلك الجانب الجنوبي من الحرم الجامعي، حيثُ بركة سباحة أعضاء هيئة التدريس.
    Le voy a enseñar a unos imbéciles universitarios a no meterse con el lado sur. Open Subtitles لأقوم بتلقين أحد طلاب الجامعة الحمقى درساً قاسياً حتى لايعبث مع الجانب الجنوبي
    Nada de reuniones con autoridades municipales, nada de compromisos comunitarios, solo dejar que mandase el color en mi deseo de ofrecer una imagen diferente de South Side. TED لا اجتماعات مع مسؤولي المدينة، لا تأييد مجتمعي، فقط دع اللون يحكم رغبتي في طلاء ألوانٍ مختلفة عن الجانب الجنوبي.
    Hay una familia en Southside que se ha ofrecido a acogerte. Open Subtitles هناك عائلة في الجانب الجنوبي عرضت التبني
    En junio de 2017 me ofrecí como voluntaria a un banco de alimentos en el sur de mi ciudad en Atlanta, Georgia. TED في حزيران عام 2017، تطوعت مع مجموعة في مخزن للطعام المحلي على الجانب الجنوبي من مدينتي في أتلانتا، جورجيا.
    Controla las apuestas de la zona sur, es dueño de un almacén, de bancos... Open Subtitles يدير مراكز مراهنات في الجانب الجنوبي ومصنع تعليب لحوم وبضعة بنوك
    Ver que la comunidad se unió y le mostró al mundo que aún hay esperanza en el lado sur. Open Subtitles أن أرى طبقات المجتمع يجتمعون معاً ويثبتون للعالم إنه ما زال هناك أمل في الجانب الجنوبي
    Posteriormente, unos 100 jóvenes albanokosovares se congregaron en el lado sur del puente principal y quemaron una bandera serbia. UN وفي وقت لاحق، تجمَّع حوالي 100 شاب من ألبان كوسوفو في الجانب الجنوبي من الجسر الرئيسي وأحرقوا علما صربيا.
    730 Stoney Island, el lado sur. Open Subtitles جزيرة ستوني 730 الجانب الجنوبي
    La Srta. Wells y yo iremos por el lado sur. Open Subtitles الآنسة ويلز و أنا سوف نأخذ الجانب الجنوبي
    Yo saltaré primero y aterrizaré en el lado sur del tejado... descenderé 14 pisos y entraré por esta ventana de aquí. Open Subtitles سوف اقفز اولاً ثم اهبط على الجانب الجنوبي من المبنى ثم انزلق حتى الطابق14 ثم افتح فتحه في النافذه هناك
    Sólo tenemos diez campamentos en el lado sur. Open Subtitles لدينا عشر معسكرات فقط على الجانب الجنوبي
    Me llevó del South Side al North Side. Open Subtitles أخذني من الجانب الجنوبي إلى الجانب الشمالي.
    Llevas un bar en el South Side. ¿Cómo mierda es que no tienes un arma? Open Subtitles تدير حانةً في الجانب الجنوبي ولا تملك سلاحاً ..
    A no ser que haya un cambio radical en el caso de tu padre, estarás en Southside a finales de semana. Open Subtitles إلا لو أن هناك شئ حقيقي حدث في قضية والدكَ ستذهب إلي الجانب الجنوبي بحلول نهاية الإسبوع
    Dicen que tiene que vivir en Southside, con una familia de acogida, y trasladarse al instituto de allí. Open Subtitles يقولوا أن لا بد من المعيشة في الجانب الجنوبي مع عائلة بالتبني و من ثم ستنتقل إلي الجانب الراقي من الجانب الجنوبي
    Por el sur el predio linda con el arroyo Banteyiketu. UN وينحدر الجانب الجنوبي من الموقع انحدارا حاد على جدول بنتيكيتو.
    Bueno, dicen que está planeando una estafa en la zona sur. Open Subtitles ثمة أشاعة بإنه سيقوم بعملية احتيال هنا في الجانب الجنوبي
    Y cuidaba a gente moribunda y a sus familias en la parte sur de Chicago. TED وكنت أعتني بالناس الذين على وشك الموت، وأسرهم، في الجانب الجنوبي لشيكاغو.
    Es una casa con estuco, del lado sur de la calle. Open Subtitles هو سيكون عمل سهل على الجانب الجنوبي للشارع.
    Edificio de la Secretaría (planta baja, anexo sur, extremo sur) UN مبنى الأمانة العامة، الطابق الأول، الملحق الجنوبي، الجانب الجنوبي
    La edad de la corteza de la parte meridional de esas zonas se estima entre 52 y 54 millones de años, lo que corresponde al número 24 de anomalía. UN ويُقدَّر عمر القشرة على الجانب الجنوبي من تلك المناطق بنحو 52-54 مليون سنة، وهو مقابل لرقم الشذوذ 24.
    Hemos celebrado varias rondas de contactos de trabajo con la parte del Sur y hemos hecho todos los esfuerzos posibles para llegar a un pronto intercambio de enviados especiales entre el Norte y el sur, proponiendo medidas detalladas y razonables. UN وأجرينا عدة اتصالات على مستوى العمل مع الجانب الجنوبي وبذلنا كل جهد ممكن لتبادل المبعوثين الخاصين في وقت مبكر بين الشمال والجنوب، حيث اقترحنا طرقا تفصيلية وتدابير معقولة.
    Equipo Delta habla Control. Tomen posiciones en el ala sur. Open Subtitles فريق دلتا ، هنا القيادة خذ موقعك على الجانب الجنوبي من السد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus