"الجبال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las montañas
        
    • de montaña
        
    • los montes
        
    • Mountain
        
    • de las regiones montañosas
        
    • una montaña
        
    • de la montaña
        
    • monte
        
    • de las zonas montañosas
        
    • colinas
        
    • de montañas
        
    • montañosos
        
    • sierra
        
    • montañosa
        
    • cordillera
        
    En una gran parte de ese territorio, los agricultores dependen del agua de riego de las nieves o lluvias capturadas por las montañas. UN وعلى الزراع في جزء كبير من ذلك اﻹقليم أن يعتمدوا على الري من مياه الثلوج أو اﻷمطار التي تحتجزها الجبال.
    las montañas ofrecen paisajes dinámicos que cambian a escala mundial, probablemente con mucha mayor rapidez que otros sistemas ambientales importantes. UN وتعد الجبال مناظر ديناميكيــة تتغيــر على نطاق عالمي، ربما بسرعة أكبر من أي نظام بيئي رئيسي آخر.
    Hasta que pudo salir del país, al parecer con la ayuda del PRE, la autora permaneció seis meses oculta en las montañas con sus hijos. 2.7. UN واختبأت صاحبة البلاغ في الجبال لمدة ستة أشهر مع أطفالها قبل أن تتسنى لها مغادرة البلد، وذلك على ما يُزعم بمساعدة الحزب.
    Un ejemplo de ello es la caza furtiva de los gorilas de montaña. UN ومن الأمثلة على هذا صيد غوريلا الجبال على نحو غير مشروع.
    La violencia en la capital ha producido el éxodo de unas 200 a 300 personas hacia las montañas que rodean la ciudad. UN وقد أدى العنف السائد في العاصمة إلى نزوح ما يقدر بنحو 200 إلى 300 شخص إلى الجبال المحيطة بالمدينة.
    En una gran parte de ese territorio, los agricultores dependen del agua de riego de las nieves o lluvias capturadas por las montañas. UN وعلى الزراع في جزء كبير من ذلك الإقليم أن يعتمدوا على الري من مياه الثلوج أو الأمطار التي تحتجزها الجبال.
    Guatemala necesita una asistencia internacional para combatir los efectos del cambio climático en la tierra, tanto en los bosques tropicales como en las montañas. UN وتحتاج غواتيمالا إلى مساعدة دولية لمكافحة آثار تغير المناخ على الأراضي، سواء كان ذلك في الأحراج المدارية أو في الجبال.
    Los métodos mecanizados agresivos, como el " desmoche de las montañas " , destruyen el paisaje de manera permanente y radical. UN وأساليب التعدين الآلية الجائرة مثل ' ' إزالة قمم الجبال`` تتسبب في اختلال دائم وجذري في المناظر الطبيعية.
    Todas las montañas y los continentes están como que flotando encima de la Tierra. TED كل الجبال و القارات تطفو على سطح الأرض, و كأنه غير معقول.
    Imagínense que están en las montañas del norte de Chile, mirando hacia el oeste, hacia el Pacífico, pocas horas antes del amanecer. TED لذا تخيل أنك تجلس في الجبال بشمال تشيلي تنظر إلى الغرب بإتجاه المحيط الباسيفيكي قبل شروق الشمس بساعات قليلة
    Conforme fluyen los ríos, acarrean sedimento de las montañas al mar, y a veces se atasca arena, arcilla y rocas en la tierra. TED لذا عندما تتدفق الأنهار، وهي تجرف المواد من الجبال إلى البحر، تلتصق أحياناً أجزاء من الرمل، والطين والصخور في الأرضية.
    Si seguimos al Este por suelo, por las montañas ahorramos una semana hasta el Fuerte. Open Subtitles لو واصلنا السير شرقًا نحو المعقل عبر تلك الجبال سنوفر أسبوعًا من رحلتنا
    las montañas eran altas y blancas y como carneros salvajes siempre peleando. Open Subtitles الجبال كانت طويلة وبيضاء مثل الأكباش البرية , تتحارب دائما
    Sikandergul, en las montañas. Se sentó en el trono. Todas las gentes le adoraban. Open Subtitles إسكندرجول ، عالية فى الجبال جلس على العرش , كل الناس يعبدونه
    Si me encuentro con que tengo que morir allá en las montañas, Open Subtitles لو أدركت أن حياتي لا بد أن تنتهي في الجبال
    A propósito, está lloviendo a cántaros en las montañas. ¿Estarán bien los chicos? Open Subtitles أسمع أن الأمطار غزيرة على الجبال. هل تعتقدين أن الأطفال بخير؟
    Creo que tendremos que quedarnos en las montañas al final de cuentas. Open Subtitles اعتقد انه ربما يجب البقاء في الجبال بعد كل هذا
    Yo crecí con el cannabis. Se mezcla con hierbas de montaña, pero ten cuidado, es un poderoso afrodisíaco. Open Subtitles و ربيتها بنفسي و اخلطها بالحشيش من الجبال و لكن كن حذراً إنها قوية جداً
    Estos procesos físicos afectan a las comunidades biológicas que habitan los montes submarinos, que varían de un monte a otro. UN وهذه العمليات الفيزيائية تؤثر على أنواع الكائنات الحية في الجبال البحرية، والتي تتباين من جبل بحري لآخر.
    En la actualidad, el Mountain Culture y el Banff Centre acogen y mantienen el North American Mountain Forum. UN ويستضيف فرع ثقافة الجبال التابع لمركز بانف حاليا منتدى الجبال في أمريكا الشمالية ويتولى تشغيله.
    Otro científico superior de Madagascar, que participa en el proyecto de la UNU sobre ecología de las regiones montañosas y desarrollo sostenible, realizó investigaciones durante tres meses en la Universidad de París (Francia). UN وأمضى عالم آخر من كبار علماء مدغشقر يشترك حاليا في مشروع جامعة اﻷمم المتحدة ﻹيكولوجيا الجبال والتنمية المستدامة فترة إعارة بحثية لمدة ثلاثة أشهر في جامعة باريس بفرنسا.
    Tanto en la batalla como en casa es firme, como una montaña. Open Subtitles في كل معركة ونزال ، فهو الصامد ، مثل الجبال.
    Elegí ésta por la vista, y ahora lo lamento, porque no me gusta vivir al pie de la montaña. Open Subtitles أخترت هذا من أجل المنظر, لكنّي أشعر بالأسف الآن. لا أحبّ أن أعيش على أطراف الجبال.
    El Grupo interinstitucional sobre las montañas ha desempeñado un importante papel en la promoción del Programa de las zonas montañosas. UN أدى الفريق المشترك بين الوكالات المعنية بالجبال دورا هاما في الترويج لخطة الجبال.
    "Debemos tomar un pequeño camino sobre las colinas de volver a la ruta. Open Subtitles يجب علينا ان نأخذ طرقاً فرعية بين الجبال للعودة للمسار الصحيح
    En algún lugar al este, hay una misteriosa barrera de montañas... denominada la escarpa Mutier. Open Subtitles في مكان ما من الشرق يوجد مانع غامض من الجبال اسمه جرف مويتر
    Desde sus altos picos montañosos hasta sus miles de kilómetros de costas se pueden encontrar casi todas las condiciones de la naturaleza que conoce la humanidad. UN فمن ذُرى الجبال العالية إلى آلاف الكيلومترات من السواحل، يمكن أن نرى كل حالة طبيعية يعرفها اﻹنسان تقريبا.
    Hay una serie de pequeñas aldeas en las pendientes de la sierra. Open Subtitles يمكنك ان ترى هنا وعلى قمم هذه الجبال هناك حفنة من القرى الصغيرة
    El océano tiene la cadena montañosa más grande del mundo: la dorsal oceánica. TED يحتوي المحيط على أكبر سلاسل الجبال في العالم قمة منتصف المحيط.
    Su frontera sur pasa por la cordillera más alta del mundo el formidable Himalaya. Open Subtitles حدودها الجنوبية تمر عبر سلسلة الجبال الاعلى في العلم، جبال الهملايا الهائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus