"الجدوى التقنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • viabilidad técnica
        
    • factibilidad técnica
        
    • vista técnico
        
    • de viabilidad
        
    En el caso del diseño, eso significa equilibrar deseabilidad, lo que los humanos necesitan, con viabilidad técnica y viabilidad económica. TED في حالة التصميم, ذلك يعني اقامة التوازن بين الرغبة و الحاجة الانسانية وبين الجدوى التقنية والجدوى الاقتصادية.
    También se le pedía que pasara revista de la información disponible sobre la viabilidad técnica y económica de toda una serie de posibles estrategias de adaptación y mitigación. UN وطُلب من الفريق العامل الثاني أيضا أن يستعرض المعلومات المتاحة بشأن الجدوى التقنية والاقتصادية لمجموعة من الاستراتيجيات المحتملة للتكيف مع آثار تغير المناخ وتخفيفها.
    En algunos casos, esa instalación incluso rebasa el alcance de la viabilidad técnica. UN بل إنها في بعض الحالات تتجاوز نطاق الجدوى التقنية.
    Esas perforaciones profundas, se completarían en su caso con la excavación de una galería submarina de reconocimiento, permitirán resolver las dudas que persisten en cuanto a la viabilidad técnica de la perforación de un túnel ferroviario. UN إن القيام بأعمال الحفر العميق تلك، واستكمالها، عند الاقتضاء، بحفر ممر استطلاعي تحت قاع البحر، سيتيحان الإجابة على الاستفهامات التي ما زالت عالقة فيما يخص الجدوى التقنية لحفر نفق للسكك الحديدية.
    También se examinaban los enfoques actuales en materia de regionalismo marino y se demostraba la viabilidad técnica, jurídica y política de la propuesta. UN كما جرى استعراض النُّهُج القائمة للإقليمية البحرية وإيضاح الجدوى التقنية والقانونية والسياسية عموما للمقترح.
    :: Aportaciones del Servicio de Apoyo Especializado y el Servicio de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones a los parámetros generales de las misiones desde el punto de vista de viabilidad técnica UN :: مدخلات دائرة الدعم التخصصي ودائرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في إجمالي معايير البعثات من ناحية الجدوى التقنية
    La Fundación Chile crea empresas experimentales para demostrar la viabilidad técnica y comercial de algunas nuevas tecnologías. UN وتنشئ مؤسسة شيلي شركات نموذجية لإثبات الجدوى التقنية والتجارية لبعض التكنولوجيات الجديدة.
    Exigir que las instalaciones funcionen con las mejores tecnologías disponibles al mismo tiempo que tienen en cuenta su viabilidad técnica, operacional y económica. UN تشترط أن يعمل المرفق طبقاً للتقنيات المتاحة مع الأخذ في الاعتبار الجدوى التقنية والتشغيلية والاقتصادية من ذلك.
    Deberá exigirse que las instalaciones funcionen de acuerdo con las mejores tecnologías disponibles, al mismo tiempo que se tienen en consideración su viabilidad técnica, operacional y económica. UN يجب أن تعمل المرافق وفقاً لأفضل التقنيات المتاحة على أن يؤخذ في الاعتبار الجدوى التقنية والتشغيلية والاقتصادية من ذلك.
    i) La viabilidad técnica de finalizar el activo inmaterial de manera que esté disponible para su utilización o venta. UN `1` الجدوى التقنية لإكمال الأصول غير المحسوسة بحيث تصبح متاحة للاستخدام أو البيع؛
    De ahí que la información proporcionada por las partes y los observadores y el análisis de la viabilidad técnica se centre en la viabilidad técnica de la sustitución. UN ولذلك تركز المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين فيما يتعلق بالجدوى التقنية على الجدوى التقنية للإحلال.
    Es necesario seguir supervisando las realizaciones científicas y tecnológicas relacionadas con la convergencia entre química y biología, entre otras cosas mediante encuestas y análisis de viabilidad técnica. UN ثمة حاجة إلى استمرار رصد التطورات العلمية والتكنولوجية المتعلقة بالتقارب بين البيولوجيا والكيمياء، بما في ذلك عن طريق الدراسات الاستقصائية وتحليل الجدوى التقنية.
    Exigir que las instalaciones funcionen con las mejores tecnologías disponibles y tengan en cuenta, al mismo tiempo, su viabilidad técnica, operacional y económica. UN تشترط أن يعمل المرفق طبقاً للتقنيات المتاحة مع الأخذ في الاعتبار الجدوى التقنية والتشغيلية والاقتصادية من ذلك.
    Exigir que las instalaciones funcionen con las mejores tecnologías disponibles, teniendo en cuenta la viabilidad técnica, operacional y económica para ello. UN تشترط عمل المرافق وفقاً لأفضل التكنولوجيات المتاحة على أن يؤخذ في الاعتبار الجدوى التقنية والتشغيلية والاقتصادية من ذلك؛
    El PNUMA también realizó un estudio sobre la viabilidad técnica y económica de transformar los desechos de palma aceitera en un recurso sostenible en Malasia. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً دراسة عن الجدوى التقنية والاقتصادية لتحويل نفايات أشجار زيت النخيل في ماليزيا إلى موردٍ مستدام.
    Se realizaría un estudio sobre la viabilidad técnica y económica de la producción sin suelo. UN وستجرى دراسة حول الجدوى التقنية والاقتصادية للإنتاج الزراعي بدون تربة.
    La amplia disponibilidad comercial de alternativas al PCP indica la viabilidad técnica en diversas condiciones. UN ويشير التوافر التجاري الواسع لبدائل الفينول الخماسي الكلور إلى الجدوى التقنية في ظل مجموعة من الشروط.
    La amplia disponibilidad comercial de alternativas al PCP indica la viabilidad técnica en ciertas condiciones. UN ويشير التوافر التجاري الواسع لبدائل الفينول الخماسي الكلور إلى الجدوى التقنية في ظل ظروف معينة.
    Pese a su evidente viabilidad técnica y económica, esas tecnologías aún no se usan ampliamente ni en los países desarrollados ni en los países en desarrollo. UN وعلى الرغم من وضوح الجدوى التقنية والاقتصادية لتلك التكنولوجيات فإنها لم تدخل بعد حيز الاستخدام الواسع النطاق لا في البلدان المتقدمة النمو ولا البلدان النامية.
    Una vez más, no se identificaron preocupaciones relativas a la factibilidad técnica de las actividades de tratamiento de artículos no madereros. UN ومرة أخرى، فإنه لم يتم تحديد مخاوف بشأن الجدوى التقنية لأنشطة غير معالجة الأخشاب.
    Esta eliminación esencial de la producción y el uso de la clordecona da a entender que ya se emplean alternativas viables desde el punto de vista técnico. UN ويبين هذا التخلص التدريجي الأساسي من إنتاج واستخدام كلورديكون أنه قد تم بالفعل تنفيذ الجدوى التقنية للبدائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus