"الجزء ألف من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la sección A de
        
    • la parte A del
        
    • la sección A del
        
    • la parte A de
        
    • sección A de la
        
    • parte A de la
        
    Recordando la sección A de su resolución 45/250, de 21 de diciembre de 1990, relativa a los emolumentos de los miembros de la Corte Internacional de Justicia, UN إذ تشير إلى الجزء ألف من قرارها ٤٥/٢٥٠ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ بشأن مكافآت أعضاء محكمة العدل الدولية،
    El Gobierno de Rwanda lamenta, no obstante, que el Frente Patriótico Rwandés (FPR), obstinado en su lógica de guerra gracias al apoyo masivo de Uganda, continúe violando el párrafo 1 de la sección A de esa resolución. UN وتعرب حكومة رواندا مع ذلك عن أسفها ﻷن الجبهة الوطنية الرواندية تصر على التمسك بمنطق الحرب بفضل الدعم البالغ الذي تتلقاه من أوغندا، وتواصل انتهاكها للفقرة ١ من الجزء ألف من القرار المذكور.
    El Comité observó que la Secretaría había tenido en cuenta las disposiciones tomadas en los párrafos 5 y 6 de la sección A de la resolución 52/214 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997. UN ٨ - ولاحظت اللجنة أن اﻷمانة العامة أخذت في الاعتبار الترتيبات المشار إليها في الفقرتين ٥ و ٦ من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Posteriormente el Comité aprobó el argumento justificativo sobre el azinfos-metilo, que figura en la parte A del anexo III del presente informe. Metil-paratión UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك السند المنطقي عن ميثيل الأزينفوس على النحو الوارد في الجزء ألف من المرفق الثالث لهذا التقرير.
    En el párrafo 11 de la parte A del proyecto de resolución se insta las Potencias Administradoras a que UN تدعو الفقرة ١١ من الجزء ألف من مشروع القرار الدولة القائمة باﻹدارة إلى أن:
    En la sección A del anexo IV figura un resumen de su declaración. UN ويرد تلخيص للبيان الذي أدلي به في الجزء ألف من المرفق الرابع.
    En la sección A del anexo IV figura un resumen de su declaración. UN ويرد تلخيص للبيان الذي أدلي به في الجزء ألف من المرفق الرابع.
    la parte A de la decisión se refiere a dos importantes propuestas: la Cuenta para el Desarrollo y el Fondo Rotatorio de Crédito. UN ويتناول الجزء ألف من المقرر مقترحين هامين، هما حساب التنمية وصندوق الائتمان الدائر.
    Una de las peticiones de Kuwait se refiere al monto de la indemnización que puede reclamarse por la angustia y los sufrimientos morales causados por la muerte de un familiar, con arreglo a la sección A de la decisión 8 del Consejo de Administración. UN ويتعلق أحد الالتماسات التي قدمتها الكويت بمبالغ التعويضات التي يمكن أن يطالب بها أفراد الأسرة للألم النفسي والكرب المترتبين على الوفاة، على نحو ما ورد في الجزء ألف من المقرر رقم 8 لمجلس الإدارة.
    De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, la Junta hizo un seguimiento de sus recomendaciones anteriores. UN 7 - ووفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225، تابع المجلس التوصيات السابقة.
    Recordando su resolución 60/282, de 30 de junio de 2006, y la sección A de su decisión 66/556 B, de 9 de abril de 2012, UN إذ تشير إلى قرارها 60/282 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، وإلى الجزء ألف من مقررها 66/556 باء المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2012،
    Recordando su resolución 60/282, de 30 de junio de 2006, y la sección A de su decisión 66/556 B, de 9 de abril de 2012, UN إذ تشير إلى قرارها 60/282 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 وإلى الجزء ألف من مقررها 66/556 باء المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2012،
    Recordando su resolución 60/282, de 30 de junio de 2006, y la sección A de su decisión 66/556 B, de 9 de abril de 2012, UN إذ تشير إلى قرارها 60/282 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 وإلى الجزء ألف من مقررها 66/556 باء المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2012،
    En los párrafos 13, 14 y 16 de la sección A de la decisión 10/1 del Comité de Alto Nivel y en las recomendaciones acerca de la estructura de las reuniones se atendieron las tres cuestiones asignadas concretamente al Grupo de Trabajo. UN والفقرات ١٣ و ١٤ و ١٦ من الجزء ألف من قرار اللجنة الرفيعة المستوى ١٠/١، إلى جانب التوصيات المتعلقة بشكل الاجتماع، تغطي البنود الثلاثة التي كلف بها الفريق العامل تحديدا.
    En la parte A del anexo III figura la dotación de personal civil autorizada y el porcentaje correspondiente de puestos ocupados y vacantes. UN وترد معدلات ملاك الموظفين المسموح به ومعدلات الوظائف المشغولة والشاغرة للموظفين المدنيين في الجزء ألف من المرفق الثالث.
    En la parte A del anexo VIII figura una lista consolidada de las contribuciones voluntarias. UN ويورد الجزء ألف من المرفق الثامن قائمة موحدة تبين التبرعات.
    Estas últimas se indican en la parte A del anexo III. UN وترد الاحتياجات الخاصة بالبعثة في الجزء ألف من المرفق الثالث.
    Sin embargo, se han reducido el número total de aviones y el de horas de vuelo como se indica en la parte A del anexo III. UN إلا أن مجموع عدد الطائرات وساعات الطيران خفض على النحو المبين في الجزء ألف من المرفق الثالث.
    1. Cambios en el proyecto de calendario revisado de conferencias y reuniones para 1995 que figura en la sección A del anexo I UN ١ - التغييرات في مشروع الجدول المنقح للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٥ على النحو الوارد في الجزء ألف من المرفق اﻷول
    1. Cambios en el proyecto de calendario revisado de conferencias y reuniones para 1995 que figura en la sección A del anexo I UN ١ - التغييرات في مشروع الجدول المنقح للمؤتمرات والاجتماعات لعام ١٩٩٥ على النحو الوارد في الجزء ألف من المرفق اﻷول
    En la sección A del anexo VII figura una lista de las contribuciones voluntarias. UN ويتضمن الجزء ألف من المرفق السابع قائمة بالتبرعات.
    ACE afirma que una parte del proyecto CCTV la " parte A de la Fase II " , debía comenzar en agosto de 1990. UN وتزعم أنه كان قد تقرر أن يبدأ تنفيذ جزء من مشروع CCTV " " واسمه " الجزء ألف من المرحلة الثانية " في آب/أغسطس 1990.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus