En las sesiones tercera y cuarta, el Presidente informó sobre esas consultas. | UN | وقدم الرئيس تقريراً عن هذه المشاورات خلال انعقاد الجلستين الثالثة والرابعة. |
El Comité examinó el tema 6 de su programa en las sesiones tercera y cuarta de su Grupo de Trabajo sobre Recursos Hídricos, celebrada el 13 de mayo de 1996. | UN | ١٢ - نظرت اللجنة في البند ٦ من جدول أعمالها في الجلستين الثالثة والرابعة اللتين عقدهما فريقها العامل المعني بالموارد المائية في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٦. |
En las sesiones tercera y cuarta hicieron declaraciones representantes de 11 Partes, uno de los cuales habló en nombre de la AOSIS y uno en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros y de Eslovenia, Hungría, Lituania y Polonia. | UN | وفي الجلستين الثالثة والرابعة أدلى ببيانات ممثلو 11 طرفاً، تحدث أحدهم باسم تحالف الدول الجذرية الصغيرة، وآخر باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء وبولندا وسلوفينيا وليتوانيا وهنغاريا. |
En sus sesiones tercera y quinta, celebradas los días 26 y 27 de febrero, la Comisión celebró mesas redondas sobre el tema prioritario: Empleo productivo y medios de vida sostenibles. | UN | ١٣ - في الجلستين الثالثة والخامسة المعقودتين في ٢٦ و ٢٧ شباط/فبراير، أجرت اللجنة مناقشات لﻷفرقة بشأن الموضوع ذي اﻷولوية المعنون: العمالة المنتجة وموارد الرزق المستدامة. |
En sus sesiones tercera y cuarta, celebradas el 18 de mayo, la Comisión organizó una mesa redonda sobre cooperación reforzada. | UN | 19 - في الجلستين الثالثة والرابعة للجنة، المعقودتين في 18 أيار/مايو، عقدت اللجنة حلقة نقاش بشأن تعزيز التعاون. |
En sus sesiones tercera y sexta, celebradas los días 11 y 18 de junio, el Presidente hizo referencia a varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 18 - وفي الجلستين الثالثة والسادسة، المعقودتين في 11 و 18 حزيران/يونيه، وجه الرئيس النظر إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
El debate general continuó en las sesiones tercera y cuarta, que se celebraron el lunes15 y el martes 16 de abril de 2013. | UN | واستمرت المداولات العامة خلال الجلستين الثالثة والرابعة يومي الاثنين والثلاثاء 15 و 16 نيسان/أبريل 2013. |
El tema 7 del programa fue examinado en las sesiones tercera y cuarta, celebradas el 17 de junio de 2014. | UN | 16 - جرى النظر في البند 7 من جدول الأعمال في الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في 17 حزيران/يونيه 2014. |
Se llevaron a cabo dos mesas redondas en las sesiones tercera y cuarta, celebradas el 11 de junio. | UN | وعقد اجتماعان من اجتماعات المائدة المستديرة خلال الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في 11 حزيران/يونيه. |
15. El Presidente informó además sobre las consultas realizadas en las sesiones tercera y quinta, los días 31 de octubre y 1º de noviembre. | UN | ٥١- وقدم الرئيس تقارير أخرى عن المشاورات التي أجراها في الجلستين الثالثة والخامسة اللتين عقدتا في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر و١ تشرين الثاني/نوفمبر. |
En las sesiones tercera y quinta, celebradas los días 5 y 14 de junio de 2007, la Presidenta señaló a la atención varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 22 - وفي الجلستين الثالثة والخامسة المعقودتين في 5 و 14 حزيران/يونيه 2007، استرعت الرئيسة الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن مسألة بورتوريكو. |
103. En el posterior debate general celebrado en las sesiones tercera y cuarta, los días 13 y 14 de septiembre de 2007, hicieron declaraciones: | UN | 103- وخلال المناقشة العامة التي أعقبت ذلك في الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في 13 و14 أيلول/ سبتمبر 2007 أدلى المذكورون أدناه ببيانات: |
95. Durante el diálogo interactivo celebrado seguidamente, en las sesiones tercera y cuarta, el 3 de junio de 2008, hicieron declaraciones y preguntas al Relator Especial: | UN | 95- وخلال المناقشات اللاحقة التي جرت في الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في 3 حزيران/يونيه 2008، أدلى ببيانات أمام المجلس وطرح أسئلة على المقرر الخاص كل من: |
100. Durante el diálogo interactivo celebrado seguidamente, en las sesiones tercera y cuarta, el 3 de junio de 2008, hicieron declaraciones y preguntas al Relator Especial: | UN | 100- وخلال الحوار التفاعلي اللاحق الذي جرى في الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في 3 حزيران/ يونيه 2008، أدلى ببيانات أمام المجلس وطرح أسئلة على المقرر الخاص كل من: |
En sus sesiones tercera y quinta, celebradas los días 10 y 17 de junio, el Presidente hizo referencia a varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | 18 - وفي الجلستين الثالثة والخامسة، المعقودتين في 10 و 17 حزيران/يونيه، وجه الرئيس النظر إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
El debate general continuó en sus sesiones tercera y cuarta, celebradas el lunes y martes 15 y 16 de abril de 2013. | UN | واستمرت المداولات العامة خلال الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين يومي الاثنين والثلاثاء 15 و16 نيسان/أبريل 2013. |
En sus sesiones tercera y cuarta, celebradas los días 16 y 23 de junio, el Presidente hizo referencia a varias comunicaciones recibidas de organizaciones que expresaban el deseo de ser escuchadas por el Comité Especial en relación con Puerto Rico. | UN | ١٨ - وفي الجلستين الثالثة والرابعة، المعقودتين في 16 و 23 حزيران/يونيه، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
19. El Comité Preparatorio examinó el tema 4 del programa en sus sesiones tercera y quinta, celebradas el 23 y el 28 de enero de 1995. | UN | ١٩ - نظرت اللجنة التحضيرية في البند ٤ من جدول اﻷعمال في الجلستين الثالثة والخامسة، المعقودتين في ٢٣ و ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
6. En sus sesiones tercera y cuarta, celebradas los días 4 y 9 de mayo, la Comisión tuvo ante sí memorandos del Secretario General de la Conferencia que contenían información actualizada sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados Partes que participaban en la Conferencia. | UN | ٦ - وفي الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في ٤ و ٩ أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مذكرات من اﻷمين العام للمؤتمر تضمنت معلومات مستكملة عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷطراف المشتركين في المؤتمر. |
6. En sus sesiones tercera y cuarta, celebradas los días 4 y 9 de mayo, la Comisión tuvo ante sí memorandos del Secretario General de la Conferencia que contenían información actualizada sobre la situación de las credenciales de los representantes de los Estados Partes que participaban en la Conferencia. | UN | ٦ - وفي الجلستين الثالثة والرابعة المعقودتين في ٤ و ٩ أيار/مايو، كان معروضا على اللجنة مذكرات من اﻷمين العام للمؤتمر تضمنت معلومات مستكملة عن حالة وثائق تفويض ممثلي الدول اﻷطراف المشتركين في المؤتمر. |
46. La cuestión de los métodos de trabajo del Comité Especial se examinó en el intercambio general de opiniones mantenido en la 257a sesión plenaria del Comité, celebrada el 1 de marzo de 2010, y en las reuniones tercera y cuarta del Grupo de Trabajo Plenario, celebradas los días 3 y 5 de marzo de 2010. | UN | 46 - تم النظر في مسألة أساليب عمل اللجنة الخاصة خلال التبادل العام للآراء الذي جرى في الجلسة العامة 257 التي عقدتها اللجنة في 1 آذار/مارس 2010، وفي الجلستين الثالثة والرابعة اللتين عقدهما الفريق العامل الجامع في 3 و 5 آذار/مارس 2010. |
35. En la tercera y la cuarta sesiones, el 30 de noviembre de 2006, el Consejo examinó sus métodos de trabajo y el programa, incluido su reglamento. | UN | 35- في الجلستين الثالثة والرابعة، المعقودتين في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ناقش المجلس أساليب عمله وجدول أعماله، بما في ذلك نظامه الداخلي. |