Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad Económica de los Estados del África Central | UN | منح الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة |
Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad Económica de los Estados del África Central | UN | منح الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا مركز المراقب في الجمعية العامة |
Como africano y como representante de un país miembro de la Comunidad Económica de los Estados de África Central, no puedo menos que sentir un gran orgullo por sus logros. | UN | وبصفتي أفريقيا وممثلا لبلد عضو في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، لا يسعني إلا أن أشعر بالفخر الكبير بمنجزاته. |
Lo integran los 11 Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO). | UN | وتتألف اللجنة من 11 دولة عضوا في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
Banco Interamericano de Desarrollo (resolución 55/160 de la Asamblea General) | UN | الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا (قرار الجمعية العامة 55/161) |
Comisión del Océano Índico (resolución 61/43, de 4 de diciembre de 2006) | UN | الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا (القرار 55/161، 12 كانون الأول/ ديسمبر 2000) |
El centro subregional de desarrollo para el África central presta asistencia para la revitalización de la Comunidad Económica de los Estados del África central (CEEAC). | UN | ويوفر مركز التنمية دون الإقليمي لوسط أفريقيا حاليا المساعدة التقنية لإعادة تنشيط الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
iii) Proyectos sobre el terreno: reconstitución de la Comunidad Económica de los Estados del África Central. | UN | `3 ' المشاريع الميدانية: إحياء الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
i. Firma y aplicación de un memorando de entendimiento con la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC) por conducto de su secretaría general; | UN | `1 ' توقيع وتنفيذ مذكرة تفاهم مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن طريق أمانتها العامة؛ |
- Auditor externo de la Comunidad Económica de los Estados del África Central, de 1987 a 1994, en Libreville; | UN | مراجع خارجي لحسابات الجماعة الاقتصادية لدول وسط افريقيا، من 1987 إلى 1994، في ليبرفيل؛ |
Felicitando a los Estados miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central por su promesa de fortalecer los mecanismos de cooperación en el marco de la Comunidad, | UN | وإذ تشيد بما تقوم به الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من جهود لتعزيز ترتيبات التعاون داخل الجماعة، |
De igual modo, existe un programa para la lucha contra el VIH/SIDA por parte de los miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central. | UN | وبالمثل، يوجد برنامج لمكافحة الإيدز للدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
La finalización de un acuerdo de cooperación con la Comunidad Económica de los Estados de África Central ha eliminado el último obstáculo que impedía avanzar. | UN | وقد أزيلت آخر العقبات بالانتهاء من وضع اتفاق للتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
En este sentido, el Camerún informó de su cooperación con la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEEAC). | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت الكاميرون عن تعاونها مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
Reconocemos los esfuerzos de la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEEAC) y la Unión Africana para restaurar la paz y la estabilidad en el país. | UN | وننوّه بالجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي لاستعادة السلام والاستقرار في البلد. |
la Comunidad Económica de los Estados de África Central (CEAC) y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) están preparando una conferencia internacional sobre la trata de personas que se celebrará en 2006. | UN | وتعكف الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا على التحضير لمؤتمر دولي بشأن الاتجار بالأشخاص في عام 2006. |
Banco Interamericano de Desarrollo (resolución 55/160 de la Asamblea General) | UN | الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا (قرار الجمعية العامة 55/161) |
Banco Interamericano de Desarrollo (resolución 55/160 de la Asamblea General) | UN | الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا (قرار الجمعية العامة 55/161) |
Comisión del Océano Índico (resolución 61/43, de 4 de diciembre de 2006) | UN | الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا (القرار 55/161، 12 كانون الأول/ ديسمبر 2000) |
Comisión del Océano Índico (resolución 61/43, de 4 de diciembre de 2006) | UN | الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا (القرار 55/161، 12 كانون الأول/ ديسمبر 2000) |
:: Reuniones trimestrales de representantes especiales y enviados de la CEEAS y la Misión de Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (MICOPAX), la Unión Africana, la OIF y las Naciones Unidas en la República Centroafricana para coordinar los esfuerzos en apoyo del proceso de consolidación de la paz | UN | :: عقد اجتماعات فصلية مع الممثلين الخاصين ومبعوثي الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا/بعثة توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، والاتحاد الأفريقي، والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية والأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى لتنسيق الجهود الرامية إلى دعم عملية بناء السلام؛ |
Observo con beneplácito los resultados de la Cumbre de la CEEAC celebrada en Yamena el 18 de abril de 2013. | UN | 60 - وإنني أرحب بنتائج مؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا المعقودة في نجامينا، تشاد، في 18 نيسان/أبريل 2013. |
Los Jefes de Estado y de Gobierno de la CEEAC aprobaron ambos documentos en una Reunión Cumbre posterior celebrada también en Malabo, el 24 de febrero de 2000. | UN | وقد اعتمد رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا هاتين الوثيقتين في قمة لاحقة عقدت أيضا في مالابو في 24 شباط/فبراير 2000. |
Se están tomando las disposiciones necesarias para integrar a cinco países en la Comunidad Económica del África Central (CEEAC). | UN | ويجري الإعداد لإشراك خمس دول من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
A petición de la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad Económica de los Estados del África Central (CEEAC), la CEPA presta apoyo para reactivar la cooperación e integración regionales en esa subregión. | UN | وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بطلب من مؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بالمساعدة في إعادة إطلاق التعاون والتكامل اﻹقليميين في شبه اﻹقليم المذكور. |
Formulan declaraciones los representantes de Guinea Ecuatorial (en nombre de los Estados miembros de la Comunidad Económica de Estados del África Central), el Gabón, Cuba y Francia. | UN | أدلى ببيانات ممثل غينيا الاستوائية، باسم الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، وغابون وكوبا وفرنسا. |