"الجمعية الوطنية الانتقالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Asamblea Nacional de Transición
        
    • la Asamblea Nacional Provisional
        
    • Gobierno Nacional de Transición
        
    A este borrador de proyecto había precedido una versión anterior, la de 1995, que el Gobierno de Rwanda había presentado a la Asamblea Nacional de Transición. UN وقد سبق مشروع القرار هذا صورة مبكرة منه هي الصورة التي وضعتها حكومة رواندا في عام ٥٩٩١ أمام الجمعية الوطنية الانتقالية.
    la Asamblea Nacional de Transición (ANT) está integrada por 245 miembros, elegidos estrictamente sobre la base de los clanes, e incluye 25 mujeres. UN وتتألف الجمعية الوطنية الانتقالية من 245 عضواً منتخبين على أساس قبلي صارم، من بينهم 25 امرأة.
    El proyecto se está estudiando actualmente en la Asamblea Nacional de Transición. UN وتعكف حاليا الجمعية الوطنية الانتقالية على دراسة المشروع.
    Este proyecto se está estudiando en la Asamblea Nacional de Transición. UN ويدرس هذا المشروع حاليا على مستوى الجمعية الوطنية الانتقالية.
    Se señala que este proyecto de ley se está tramitando ante la Asamblea Nacional de Transición. UN وتجدر الإشارة إلى أن مشروع القانون هذا معروض على الجمعية الوطنية الانتقالية.
    :: Presentación de los estudios relativos al proyecto de Constitución al Comité de la Asamblea Nacional de Transición UN تقديم دراسات بشأن مشروع الدستور إلى لجنة الجمعية الوطنية الانتقالية
    En el Acuerdo se pide que los miembros de la Asamblea Nacional de Transición se seleccionen mediante un sistema de colegios electorales nacionales. UN وينص الاتفاق على اختيار أعضاء الجمعية الوطنية الانتقالية عن طريق نظام المجمعات الإقليمية.
    :: Presentación de los estudios relativos al proyecto de constitución al comité de la Asamblea Nacional de Transición UN :: تقديم دراسات بشأن مشروع الدستور إلى لجنة الجمعية الوطنية الانتقالية
    La ausencia de la Asamblea Nacional de Transición no debe entrañar la exclusión del proceso de redacción. UN فلا ينبغي أن يؤدي الغياب عن الجمعية الوطنية الانتقالية إلى إقصاء عن عملية الصياغة.
    Esta situación ha distanciado a algunos miembros del Gobierno y ha dado lugar a enfrentamientos públicos con la Asamblea Nacional de Transición. UN وأدت هذه الحالة إلى نفور بعض أعضاء الحكومة وإلى مواجهات عامة مع الجمعية الوطنية الانتقالية.
    Este grupo no estaba suficientemente representado en la Asamblea Nacional de Transición. UN ونتيجة لذلك كان تمثيل العرب السـُّـنة في الجمعية الوطنية الانتقالية ناقصا.
    También hizo uso de la palabra en la sesión inaugural de la Asamblea Nacional de Transición. UN وألقى ممثلي الخاص كلمة في الجمعية الوطنية الانتقالية في اجتماعها الافتتاحي.
    A petición de la UNAMI, atendieron a esas reuniones varios representantes de la secretaría de la Asamblea Nacional de Transición. UN وحضر ممثلو أمانة الجمعية الوطنية الانتقالية هذه الاجتماعات بطلب من البعثة.
    la Asamblea Nacional de Transición ha pedido que las Naciones Unidas presten asistencia técnica en ese proceso. UN وطلبت الجمعية الوطنية الانتقالية أن تقدم الأمم المتحدة مساعدة تقنية لتلك العملية.
    El mismo día se presentó un proyecto de texto a la Asamblea Nacional de Transición, donde se le dio lectura sin someterlo a votación. UN وفي اليوم ذاته، قُدم نص المشروع إلى الجمعية الوطنية الانتقالية حيث تمت تلاوته دون تصويت.
    A fin de asegurar la transparencia, se invitó a la secretaría de la Asamblea Nacional de Transición a asistir a las reuniones. UN وابتغاءً للشفافية، دعيت أمانة الجمعية الوطنية الانتقالية إلى حضور الاجتماعات.
    El 18 de septiembre se leyeron en la Asamblea Nacional de Transición las enmiendas al proyecto de texto de 28 de agosto. UN 6 - وفي 18 أيلول/سبتمبر تُليت في الجمعية الوطنية الانتقالية التعديلات التي أُدخلت على مشروع النص المؤرخ 28 آب/أغسطس.
    En el plano interno, el debate nacional ha permitido crear una asociación política interna para la paz que supone la participación activa de la Asamblea Nacional de Transición y del Gobierno en el proyecto de recuperación nacional. UN وعلى الصعيد الداخلي، أفضت المناقشة الوطنية إلى شراكة سياسية داخلية من أجل السلام تتضمن، على نحو تجميعي نشط، الجمعية الوطنية الانتقالية والحكومة، وذلك في مشروع للنهضة الوطنية.
    B. Actividades de la Asamblea Nacional de Transición y del Gobierno Nacional de Transición UN باء - أنشطة الجمعية الوطنية الانتقالية والحكومة الوطنية الانتقالية
    El 30 de agosto, el Sr. Hassan visitó Mogadishu y Baidoa junto con miembros de la Asamblea Nacional de Transición y fue recibido por grandes concentraciones de público. UN وفي 30 آب/أغسطس، زار السيد حسن مقديشيو وبايضوا بمعية أعضاء من الجمعية الوطنية الانتقالية حيث استقبلته جماهير غفيرة.
    El Comité se encuentra actualmente en el proceso de organizar reuniones similares con los dirigentes de la Asamblea Nacional Provisional y el Senado Provisional. UN وتضطلع اللجنة حاليا بعملية تنظيم اجتماعات مماثلة مع قيادات الجمعية الوطنية الانتقالية ومجلس الشيوخ الانتقالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus