Las Brigadas de Al Aqsa, el ala terrorista de la facción de Fatah del Presidente Yasser Arafat, reivindicaron el ataque. | UN | وقد أعلنت كتائب الأقصى، وهي الجناح الإرهابي لحركة فتح التي يتزعمها الرئيس ياسر عرفات، مسؤوليتها عن الاعتداء. |
Me levantaron hasta la cabina. Tuvieron que subirme al ala, ponerme en el habitáculo. | TED | رفعاني لقمرة القيادة. كان عليهما زحلقتي على الجناح ، لوضعي في القمرة. |
Aborda las salidas de emergencia del ala de estribor, despejando la zona principal. | Open Subtitles | أضرب مخارج الطوارىء على الجناح الأيمن هنا، وقم بأخلاء المقصورة الرئيسية |
Hay un cuarto disponible, una suite, ...pero le cobraré la tarifa de habitación simple. | Open Subtitles | هنالك غرفة متاحة ، إنها جناح لاكني سأعيرك غرفة في الجناح فقط |
Después de su llegada a la prisión, el autor fue recluido en la celda Nº 141 del pabellón 5, para dos personas. | UN | وقد وضع صاحب البلاغ، بعد وصوله إلى السجن، في زنزانة تتسع لشخصين، وهي الزنزانة رقم 141 من الجناح 5. |
Encuentren uno y estaciónenlo en la entrada del ala oeste en cinco minutos. | Open Subtitles | أعثر على واحدة وأتركها أمام مدخل الجناح الغربي خلال 5 دقائق. |
El Martes 17, tuvimos una alarma de incendio en el ala trasera del 213 de la calle Stygian. | Open Subtitles | في يوم الثلاثاء 17 ،كان هناك إنذار بحريق بالقرب من الجناح 213 في شارع ستيجن |
El ala se rompió por el impacto, desparramando escombros en 90 metros. | Open Subtitles | تحطم الجناح من الصدمة مبعثرا حطاما على مدى 100 ياردة |
Esta será la oficina cuando comiencen a construir el ala de administración. | Open Subtitles | سيكون هذا موقع المكتب عندما يشرعون في بناء الجناح الإداريّ |
Siempre allá en el ala sur. Estoy harto de perder dinero en efectivo. | Open Subtitles | دائما ما يكونوا في الجناح الأيمن لقد مللت من خسارة المال |
Los bañamos de buen sentido y les resbala, como la lluvia sobre un ala. | Open Subtitles | ولكن سرعان ما تنسى وتنزلق مثل المطر الذي ينزلق من على الجناح. |
Andersson está en el ala de aislamiento. | Open Subtitles | يتم الاحتفاظ بأندرسون في الجناح المعزول. |
Por desgracia, lo único disponible es la suite de lujo, de 600 dólares. | Open Subtitles | الغرفة الوحيدة الفارغة لدي هو الجناح الفاخر. و سعره 600 دولار |
Estoy pasando por su casa para devolverle las cosas que dejó en la suite. | Open Subtitles | حقيقة ، سأذهب إلى مكان إقامتها لإعادة أغراضها التي تركتها في الجناح |
Vamos a ir a la suite a ver por qué están tardando Michael y Claire. | Open Subtitles | انا وليزا سنذهب الى الجناح تفقد مالذي أخر مايكل وكلير لهذا الحد حسنا؟ |
El pabellón de psiquiatría tiene demasiados pacientes, no hay dónde ponerlos entonces los que tengan familia son enviados a casa. | Open Subtitles | الجناح النفسي مشغول بما فوق طاقته ولا مكان لوضعهم الذين لديهم عائلات سيسمحون لهم بالذهاب إلي البيت |
Aunque había un magnetofón a mano en la Sala del hospital, no se utilizó. | UN | وكان يوجد في مكان قريب في ذلك الجناح جهاز تسجيل صوتي، ولكنه لم يُستخدم. |
Así que tres duendes concentraron fuego sobre los otros gnomos mientras los otros maniobraban al flanco derecho poniendo fin lo que quedaba vivo. | Open Subtitles | ثلاثة من الأقزاع اطلقوا النار بكثافة على الأشباح بينما الأقزام الاخرين ذهبوا الى الجناح الأيمن لتقضي على كل شيئ حي |
Izz-Al-din Al-Qassam, brazo armado de Hamas, se atribuyó la responsabilidad por el atentado. | UN | وادعت فصائل عز الدين القسام، الجناح المسلح لحماس، المسؤولية عن التفجير. |
Miembros de la rama militar de Hamas. | UN | أعضاء في الجناح العسكري لحركة حماس. |
A menos que alguien más me haya robada ese diseño de alas. | Open Subtitles | إلا إذا سرق شخص آخر هذا التصميم من الجناح لي. |
Oh, la luna brilla en el bello Red Wing | Open Subtitles | ♪ أوه, القمر يضيء الليلة ♪ ♪ على الجناح الأحمر الجميلة ♪ |
Las pasarelas llevan directamente al otro bloque del edificio... y a la calle. | Open Subtitles | توصل الممرات القديمة إلى الجناح الآخر من البناية بشكل مباشر |
En esa sección hay tres celdas con capacidad para 40 reclusos, pero al parecer la sección alberga aproximadamente a 720 mujeres. | UN | ففي هذا الجناح، توجد ثلاث زنزانات مهيأة لإيواء 40 سجينة. ويقال إن هذا الجناح يؤوي نحو 720 امرأة. |
Por cierto, el pasillo 2 necesita limpieza... | Open Subtitles | بالمناسبة , إذا كانت توجد عملية تنظيف على الجناح 2 |
el componente armado de Hizbullah sigue siendo la milicia libanesa más importante del país. | UN | ولا يزال الجناح العسكري لحزب الله يعتبر أبرز ميليشيا لبنانية في البلد. |