Tienen ideas geniales, locas, brillantes. Toda la sala se electriza de energía creativa. | TED | ونحصل على تلك الأفكار الجنونية المبدعة وتصبح الغرفة مليئة بشحنة إبداعية |
Créame, he visto muchas cosas a lo largo del camino en algunas circunstancias bastante locas. | Open Subtitles | صدقيني لدي حس باطني يذهب بعيدا في بعض الظروف الجنونية أصبح دائما مشدودة |
Por permirtir tales emocionantes eventos Tus locos planes pueden que den sus frutos. | Open Subtitles | فالسماح لأحداث مُثيرة مثل هذه قد تجعل مُخطاطتك الجنونية تأتي لنهايتها. |
Se metió en mi flujo sanguíneo y me hizo hacer un montón de locuras. | Open Subtitles | لقد سالت عبر مجرى دمي وجعلتني أفعل كل تلك الأشياء الجنونية |
La idea loca es sólo eso, un disparate, y con la Tierra llena, se acabó el juego. | TED | أن الفكرة الجنونية فقط أنها، جنونية، ومع كون الأرض مليئة، فإن تلك نهاية اللعبة. |
te gusta el drama porque toda la locura te distrae de los sentimientos con los que tal vez no estás muy cómoda. | Open Subtitles | لكن ربما أنتِ تحبين الدراما لأن كل الأمور الجنونية تشتتك من الخوض في المشاعر التي لا تشعرين بالارتياح لها |
La enfermedad de Alzheimer comienza cuando una proteína que debería plegarse adecuadamente queda mal plegada formando una especie de origami loco. | TED | مرض النسيان يبدا حين يغير بروتين ينبغي ان يكون مطويا بشكل صحيح ليتمحور الي نوع من المنظومة الجنونية |
¿Aun cuando te apuñalé por la espalda... e hice todo tipo de locas demandas? | Open Subtitles | حقاً ؟ رغم أنني طعنتك في الظهر وقمت بكل المطالب الجنونية ؟ |
Esta familia se mete en situaciones muy locas, sobre todo cuando estamos encerrados, como ahora. | Open Subtitles | لقد واجهنا الكثير من المصاعب الجنونية كعائلة، عندما نكون محبوسين هكذا في الغالب. |
Entras aquí con estas locas acusaciones, ¿y cuando no te creo, sueltas esto? | Open Subtitles | تأتي هنا مع هذه الاتهامات الجنونية وحينما لا أصدقك، تخبرني بهذا؟ |
¿Has pensado que puede que tu estúpido podcast de locos haya hecho esto? | Open Subtitles | توقف. أسبق وفكّرت بأنه ربما إذاعتك الغبية الجنونية هي المتسببة بهذا؟ |
Pero la realidad es, estos casos locos son relativamente raros. No suelen ganar | TED | في الواقع .. هذه القضايا الجنونية هي نادرة .. وهي عادة لا تربح |
Porque vas a repetirles la historia de locos que acabas de contarme. | Open Subtitles | لأنك ستخبرينهم تلك القصة الجنونية الاتي اخبرتني عنها للتو |
Sé que ha hecho muchas locuras, pero en el autobús fue diferente. | Open Subtitles | أعلم أنه قام بالكثير من الأعمال الجنونية في الماضي لكن في الحافلة كان مختلفاً |
Escuchen, de todas las locuras que he hecho, Esta es la mas loca, y eres tu la que la hace. | Open Subtitles | اسمعي ، من بين جميع الأشياء الجنونية التي فعلتها فهذا يعتبر الأكثر جنوناً ، وأنتي تفعلينه |
Un futuro en el que tú no destroces nuestra ciudad con una de tus locuras científicas. | Open Subtitles | المستقبل الذي لن أدعك تقضي عليه اليوم بسبب اختراعاتك الجنونية |
Pronto mi idea loca dejó de ser tan loca. | TED | وسرعان ما لم تعد فكرتي الجنونية تبدو بتلك الجنونية. |
Mirando fijamente, gritando, loca de furia, la fuerza de su locura. | Open Subtitles | تحدق, تصرخ, غاضبة بشدة القوة الجنونية التى بها |
Oye, tú no te metes con la gordura y yo no me meto con la locura. | Open Subtitles | إذا لم تخض في الأمور المتعلقة بالسمنة لن أقم بفعل الأشياء الجنونية. |
Yo no entiendo nada de ese loco lenguaje juvenil. | Open Subtitles | لست أعرف جميع المصطلحات العامّية الجنونية للمراهقين |
Justo hasta el amargo, borracho y demente final. | Open Subtitles | من البداية القويمة إلى النهاية المأسوية الجنونية. |
Las cosas raras empezaron cuando ella empezó a hablar con él. | Open Subtitles | الأمور الجنونية لم تبدأ بالحدوث إلا بعد أن بدأت هي بالتحدث إلى صديقها الخيالي |
Oímos que nuestros sanguinarios familiares se refugian en Inglaterra y no sólo ocultando su cruel parricidio, sino contando a quienes les escuchan extrañas invenciones. | Open Subtitles | لقد سمعت ان ابن عمنا اللعين قد نصب في إنجلترى وأنه لم يعترف بقتل الده بدس الأفكار الجنونية في رأسه |
- La posición alocada de la que leí pero eres demasiado clásica para eso. | Open Subtitles | فقط إنها الوضعية الجنونية التي قرأت عنها ولكنكِ قديمة جداً بالنسبة لها |
Advertimos a los que aplican esta política insensata que quienes más peligro corren son ellos mismos. | UN | وإننا نحذر منفذي هذه السياسة الجنونية من أن اﻷشخاص اﻷكثر عرضة للخطر من جراء هذه السياسة هم ذووهم. |
El drama más terrible de la era posterior a la guerra fría se desarrolla en el corazón de Europa, a saber, matanzas y destrucción masivas, más de 2 millones de refugiados, actos insensatos de " depuración étnica " y genocidio. | UN | ففي قلب أوروبا نشهد فصول أفضع فاجعة في فترة ما بعد الحرب الباردة: القتل الجماعي، الدمار الواسع، أكثر من مليوني لاجئ، أعمال التطهير العرقي وإبادة الجنس الجنونية. |