Fuente: Oficina Central de Estadística, 2003. | UN | العمر المصدر: الجهاز المركزي للإحصاء 2003. |
Fuente: Oficina Central de Estadística, Estadísticas anuales, 2006. | UN | المصدر: الجهاز المركزي للإحصاء كتاب الإحصاء السنوي 2006. |
La UNCTAD puso en marcha medidas para fortalecer la capacidad de creación de modelos y proyecciones económicos de la Oficina Central de Estadística de Palestina. | UN | وشرع الأونكتاد في بذل جهود ترمي إلى تعزيز وضع النماذج الاقتصادية وقدرة الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني على التنبؤ. |
Fuente: Encuesta de presupuestos familiares 2005-2006, Órgano Central de Estadísticas. La brecha de pobreza | UN | المصدر: مسح ميزانية الأسرة 2005/2006، الجهاز المركزي للإحصاء. |
El Informe del Organismo Central de Estadística sobre el censo de 2001 indica lo siguiente: | UN | فقد أشار تقرير الجهاز المركزي للإحصاء حول تعداد 2001م إلى ما يلي: |
Acoge asimismo con agrado la información de que la Organización Central de Estadística, junto con la Comisión Económica y Social para Asia Occidental de las Naciones Unidas, ha emprendido el Programa Nacional de Estadísticas por género destinado a reforzar la capacidad nacional de producir, utilizar y difundir este tipo de estadísticas. | UN | كما أنها ترحب بالمعلومات أن الجهاز المركزي للإحصاء شرع، متعاوناً مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في تطبيق برنامج الإحصاءات الوطني المتعلق بنوع الجنس، الذي يهدف إلى تعزيز القدرة الوطنية على وضع الإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس واستخدامها وتعميمها. |
3. Estadísticas de la Organización Central de Estadísticas | UN | 3- إحصائيات الجهاز المركزي للإحصاء |
La UNCTAD transmitió su modelo macroeconómico de la economía palestina a la Oficina Central de Estadística. | UN | ونقل الأونكتاد نموذج إطاره هذا إلى الجهاز المركزي للإحصاء. |
La UNCTAD puso en marcha medidas para fortalecer la capacidad de creación de modelos y proyecciones económicos de la Oficina Central de Estadística de Palestina, que ahora utiliza oficialmente el modelo macroeconométrico de la UNCTAD para formular sus proyecciones. | UN | وشرع الأونكتاد في بذل جهود ترمي إلى تعزيز وضع النماذج الاقتصادية وقدرة الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني على التنبؤ. |
Fuente: Oficina Central de Estadística, Anuario Estadístico de 2010. 10.2.2. | UN | المصدر: كتاب الإحصاء السنوي الصادر عن الجهاز المركزي للإحصاء ٢٠١٠. |
Además, en el informe se publicaban cifras erróneas, incompatibles con las publicadas por la Oficina Central de Estadística de Palestina, con respecto al grado de daños materiales y de pobreza que sufrían los palestinos. | UN | كما نشر التقرير أرقاماً خاطئة، تتعارض مع الأرقام التي نشرها الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني، بشأن درجة الأضرار المادية والفقر الذي يكابده الفلسطينيون. |
Además, en el informe se publicaban cifras erróneas, incompatibles con las publicadas por la Oficina Central de Estadística de Palestina, con respecto al grado de daños materiales y de pobreza que sufrían los palestinos. | UN | كما نشر التقرير أرقاماً خاطئة، تتعارض مع الأرقام التي نشرها الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني، بشأن درجة الأضرار المادية والفقر الذي يكابده الفلسطينيون. |
Además, en el informe se publicaban cifras erróneas, incompatibles con las publicadas por la Oficina Central de Estadística de Palestina, con respecto al grado de daños materiales y de pobreza que sufrían los palestinos. | UN | كما نشر التقرير أرقاماً خاطئة، تتعارض مع الأرقام التي نشرها الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني، بشأن درجة الأضرار المادية والفقر الذي يكابده الفلسطينيون. |
Según una encuesta realizada en 2004 por la Oficina Central de Estadística de Palestina, el 20% de las mujeres entrevistadas señalaron que el lugar en el que habían dado a luz no era el que hubieran preferido; de ellas, el 13,7% declararon que las medidas de las FDI habían dificultado su acceso al lugar del parto. | UN | وتفيد دراسة استقصائية أجراها الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني في عام 2004 أن 20 في المائة من النسوة اللاتي أُجريت معهن مقابلات ذكرن أن مكان الولادة لم يكن هو المكان المفضَّل للوضع وبيّن 13.7 في المائة منهن أنهن واجهن في الوصول عراقيل بسبب تدابير اتخذتها قوة الدفاع الإسرائيلية؛ |
Fuente: Oficina Central de Estadística, Encuesta de presupuestos familiares 2005/06. La brecha de pobreza | UN | المصدر: مسح ميزانية الأسرة 2005/2006، الجهاز المركزي للإحصاء. |
La Oficina Central de Estadística de Palestina informó de que los colonos israelíes de la Ribera Occidental consumían siete veces más agua que los palestinos. | UN | 34 - وأفاد الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني أن المستوطنين الإسرائيليين في الضفة الغربية يستهلكون من المياه سبعة أضعاف ما يستهلكه الفلسطينيون. |
La Oficina Central de Estadística de Palestina realizó recientemente una revisión de los niveles de pobreza. | UN | 71 - وأجرى الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني مؤخرا تنقيحا لمقاييس الفقر. |
63. El Órgano Central de Estadísticas ofrece en su informe preliminar a la encuesta de indicadores múltiples sobre la protección al niño las siguientes conclusiones: | UN | 63- وقد أشارت معلومات الجهاز المركزي للإحصاء في التقرير الأولي للمسح العنقودي متعدد المؤشرات حماية الأطفال إلى: |
Fuente: Órgano Central de Estadísticas. | UN | المصدر: الجهاز المركزي للإحصاء. |
Fuente: Previsiones demográficas (Órgano Central de Estadísticas). | UN | المصدر: تم احتسابها من توقعات السكان/الجهاز المركزي للإحصاء. |
El Informe del Organismo Central de Estadística sobre el censo de 2001 indica lo siguiente: | UN | فقد أشار تقرير الجهاز المركزي للإحصاء حول تعداد 2001م إلى ما يلي: |
En enero, la Organización Central de Estadística hizo públicos los resultados preliminares de una encuesta a gran escala en la que habían participado aproximadamente 310.000 hogares y que se había llevado a cabo con el apoyo del Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | وفي كانون الثاني/يناير، أصدر الجهاز المركزي للإحصاء النتائج الأولية لمسح واسع النطاق شمل حوالي 000 310 أسرة، وتم بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Es posible determinar la magnitud del fenómeno de la viudedad en el Iraq a partir de este estudio, que podría considerarse como la base de una solución provisional hasta que se elabore un censo, y entonces podrán usarse los datos oficiales publicados por la Organización Central de Estadísticas del Ministerio de Planificación. | UN | ويعتبر هذا المسح ومن خلال ترجمته على أرض الواقع اعتبار أرقامه وتحليلاته هي الأقرب للواقع ويمكن من خلالها تحديد حجم ظاهرة الترمل في العراق مما يمكن اعتباره الحل البديل في الوقت الحالي لحين إجراء تعداد سكاني يمكن من خلاله اعتماد بيانات رسمية صادرة من الجهاز المركزي للإحصاء في وزارة التخطيط. |