ORIGINAL: INGLÉS INFORME PROVISIONAL DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE la situación en Tayikistán | UN | تقرير مؤقت مقدم من الأمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
Habida cuenta de esos hechos, celebré consultas con mi Enviado Especial sobre el agravamiento de la situación en Tayikistán. | UN | ونتيجة لهذه التطورات، استشرت مبعوثي الخاص فيما يتعلق بتفاقم الحالة في طاجيكستان. |
la situación en Tayikistán Y A LO LARGO DE LA FRONTERA ENTRE TAYIKISTÁN Y EL AFGANISTÁN | UN | الحالة في طاجيكستان وعلى الحدود الطاجيكية اﻷفغانية |
Como se sabe, la situación en Tayikistán y en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán sigue siendo trágica y peligrosa. | UN | إن الحالة في طاجيكستان وعلى الحدود الطاجيكية واﻷفغانية، كما هو معلوم، لا تزال محزنة ومتفجرة. |
La normalización de la situación en la frontera entre Tayikistán y el Afganistán y la estabilización de la situación en Tayikistán están interrelacionadas y son procesos interdependientes. | UN | إن تطبيع الحالة على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية واستقرار الحالة في طاجيكستان عمليتان مرتبطان ومتكافلتان. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE la situación en Tayikistán | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE la situación en Tayikistán | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
Observaron que la aprobación de la nueva Constitución de la República de Tayikistán y la celebración de elecciones libres contribuirían a la rápida normalización de la situación en Tayikistán. | UN | ولاحظوا أن وضع الدستور الجديد في جمهورية طاجيكستان واجراء انتخابات حرة سيشجعان على تطبيع الحالة في طاجيكستان بشكل سريع. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE la situación en Tayikistán | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
Los miembros del Consejo esperan con interés su siguiente informe sobre la situación en Tayikistán. | UN | ويتطلع أعضاء المجلس إلى تلقي تقريركم المقبل عن الحالة في طاجيكستان. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE la situación en Tayikistán | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE la situación en Tayikistán | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
Habida cuenta de esos hechos, celebré consultas con mi Enviado Especial sobre el agravamiento de la situación en Tayikistán. | UN | ونتيجة لهذه التطورات، استشرت مبعوثي الخاص فيما يتعلق بتفاقم الحالة في طاجيكستان. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE la situación en Tayikistán | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE la situación en Tayikistán | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE la situación en Tayikistán | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE la situación en Tayikistán | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE la situación en Tayikistán | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE la situación en Tayikistán | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE la situación en Tayikistán | UN | تقرير اﻷمين العام عن الحالة في طاجيكستان |
Agradecemos de manera especial al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que supervisa constantemente los cambios que ocurren en la situación de Tayikistán y sus alrededores. | UN | ونقدم امتناننا الخاص الى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، الذي يرصد باستمرار تطورات الحالة في طاجيكستان وحولها. |
344. El examen de Tayikistán tuvo lugar el 3 de octubre de 2011 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1 del Consejo de Derechos Humanos y se basó en los siguientes documentos: | UN | 344- استُعرضت الحالة في طاجيكستان في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1 واستناداً إلى الوثائق التالية: |