:: La intuición, que a menudo es necesaria en los casos más difíciles. | UN | :: الحدس الذي غالبا ما يكون ضروريا في معظم الحالات الصعبة. |
Esta intuición ya fue expresada hace mucho tiempo, en el siglo V, por Agustín de Hipona, uno de los maestros de nuestra herencia intelectual. | UN | ولقد عبر عن هذا الحدس منذ وقت يعود إلى القرن الخامس أوغسطين أسقف هيبو، الذي هو أحد صناع تراثنا الفكري. |
Hay otras cosas perdidas en la traducción, también, como la intuición humana. | TED | هناك أشياء أخرى تفُقد في الترجمة أيضاً، مثل الحدس البشريّ. |
Una corazonada... cosas que dijo, como ser capaz de reconocer una identificación falsa. | Open Subtitles | الحدس,.. أشياء قالَها كأنْ يَكُونَ قادراً على إكتِشاف هوية مُزيَّفة |
En serio... La gente que actúa por instinto no debería ir criticando teorías ajenas. | Open Subtitles | سحقًا، أولئكَ الذين يتصرّفون من منبع الحدس لا يحقّهم نقد نظريّات الآخرين. |
Pero todas esas corazonadas están basadas en un punto de vista miope | Open Subtitles | حسناً ، لكن كل هذا الحدس مستند على وجهة نظره |
La habilidad de formar conceptos con imágenes de entidades y procesos ilustrados por intuición. | TED | القدرة على تشكيل مبادئ من خلال كيانات وعمليات مصورة عن طريق الحدس. |
En realidad, de eso tratan la mayoría de las recomendaciones positivas de este informe. ¿Pero qué se puede decir sobre los resultados sorpresivos que se oponen a lo que sugiere la intuición? | UN | ولكن ماذا عن المفاجئات غير البديهية؟ الحدس عند إنسان، غيره عن اﻵخر ومع هذا فكلنا خبـراء فـي القـوة الشرائية الدولية. |
Uno de los más poderosos instrumentos de la mujer es la intuición, capacidad que el Creador ha dado a todas las criaturas. | UN | ويعد الحدس الذي هو ملكة الخالق التي تسمو على جميع المخلوقات أداة من أقوى أدوات المرأة. |
Definimos la intuición como la capacidad de verbalizar y expresar realmente lo que se siente en la esfera del subconsciente. | UN | وهنا تعني البداهة أو الحدس القدرة على توصيل ما هو محسوس في عالم العقل الباطن والتعبير عنه بالفعل. |
Y creé una obra que explora ordenadores basados en intuición en un espacio físico. | TED | وقد خلقت قطعة تستكشف الحدس الحاسوبي في فضاء مادي. |
Creo que es posible, pensando con intuición, y pensando en los hechos, que tal vez esto explica en parte tan bajo cambio en su comportamiento. | TED | اعتقد أنه من الممكن لو فكرنا بشأن ذلك الحدس و الواقع الذي ربما يوضح بعض التغير السلوكي المنخفض |
Es algo contrario a la intuición para muchos artistas. | TED | انه نوع من الحدس بالنسبة لكثير من الفنانين. |
Va muy en contra de la intuición. | TED | فهي فعلاً لا تتوافق مع الحدس. |
Puede ser un diagnóstico. Puede ser tu intuición. | TED | قد يكون تشخيص. وقد يكون الحدس الخاص بك. |
Diez adultos no tienen ninguna corazonada, para nada. | Open Subtitles | عشر رجال ناضجين لم يكن لهم مثل هذا الحدس |
Tuve una corazonada de que hay un código subyacente en todo esto. | Open Subtitles | كان لديّ هذا الحدس أنّ هناك قانون خفيّ إلى كلّ هذا. |
Estoy seguro de que entienden por qué negaríamos la entrada a alguien que se basa en tal corazonada descabellada. | Open Subtitles | أنا متأكّدة أنّكم تتفهمون برفضنا دخول أيّ شخص كان على أساس هذا الحدس الغريب |
Tienen tanto pánico que no pueden saber la diferencia entre instinto y puro miedo. | Open Subtitles | أنت مرعوب للحد الذي لم تعد تميز الفرق بين الحدس و الخوف |
son mecanismos para cultivar corazonadas en la organización. | TED | حيث ، بمعنى ما، هنالك تتمّ تنمية آليات الحدس في المؤسسة. |
" Cuando el contexto del problema carece de estructura y sus resultados son inciertos, los responsables de adoptar decisiones tienden a confiar en el conocimiento tácito e intuitivo. | UN | ' ' عندما يفتقر مضمون المشكلة إلى الهيكلية وإلى اليقين من النواتج، يميل صانعو القرار إلى الاعتماد على المعرفة الضمنية والمعرفة القائمة على الحدس. |
¿Parecen personas que viven puramente de sentimientos e intuiciones? | TED | هل يبدون كالأشخاص الذين يعيشون بشكل مُجرّد من الحدس والمشاعر؟ |
Cuando era un joven oficial me decían que siga mis instintos, que sea visceral, pero he aprendido que muchas veces nuestros instintos se equivocan. | TED | عندما كنت ضابطا شابا، قيل لي، بأن أتبع غريزتي، بأن أتبع حدسي، لكن ما تعلمته كان أن الحدس غالبا ما يكون مخطئا. |
Tiraste dos reinas para juntar la escalera de color. Eso es mas que intuicion, amiga. | Open Subtitles | لقد رميتي ملكتين لتلتقطي أوراقاً متسلسلة ذلك يحتاج لأكثر من الحدس أيتها الفتاة |
Me encantan todas esas conjeturas de la arqueología. | Open Subtitles | هل تدعم هذا القدر من الحدس في علم الآثار القديمة؟ |
Sus instintos, sus presentimientos sobre las personas. | Open Subtitles | غرائزه فيها قليلاً من الحدس حولَ الناس |