"الحرارية الأرضية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • geotérmica
        
    • geotérmicos
        
    • geotérmicas
        
    • geotérmico
        
    • térmica
        
    Con la ayuda del Reino Unido, se han excavado dos pozos de exploración geotérmica. UN وتم بمساعدة من المملكة المتحدة، حفر بئرين للتنقيب عن الطاقة الحرارية الأرضية.
    La instalación geotérmica creó 1,5 kilómetros de túneles debajo de la corteza terrestre. Open Subtitles محطة الطاقة الحرارية الأرضية صنعت ميلاً من الأنفاق تحت القشرة الأرضية.
    Las compañías privadas financian proyectos relativos a energía solar y geotérmica. UN وتمول الشركات الخاصة مشاريع مرتبطة بالطاقة في ميداني الطاقة الشمسية والطاقة الحرارية الأرضية.
    Mayor utilización de gas natural, biomasa, energía hidroeléctrica y energía geotérmica UN تزايد استخدام الغاز الطبيعي، وطاقة الكتلة الأحيائية والطاقة المائية والطاقة الحرارية الأرضية.
    Prospección y exploración de recursos geotérmicos UN استطلاع واستكشاف الموارد الحرارية اﻷرضية
    El propósito principal del Programa es el fomento de la capacidad para utilizar de forma sostenible los recursos de energía geotérmica. UN والهدف الرئيسي لهذا البرنامج هو تنمية القدرات في مجال الاستخدام المستدام لموارد الطاقة الحرارية الأرضية.
    :: Programa de Capacitación en Energía geotérmica y Pesca, Reykjavik UN :: البرنامج التدريبي المتعلق بالطاقة الحرارية الأرضية ومصائد الأسماك، ريكيافيك؛
    El congreso es organizado cada cinco años por la Asociación Internacional de Energía geotérmica. UN وتنظم الرابطة الدولية للطاقة الحرارية الأرضية هذا المؤتمر كل خمس سنوات.
    Djibouti llevó a cabo un análisis de rentabilidad económica del uso de la energía geotérmica. UN وأجرت جيبوتي تحليلاً لتكاليف وفوائد استخدام الطاقة الحرارية الأرضية.
    Djibouti y Kenya tiene proyectado utilizar la energía geotérmica. UN وتعتزم جيبوتي وكينيا استخدام الطاقة الحرارية الأرضية.
    Nota: La energía geotérmica abarca la producción de electricidad y calor. UN ملحوظة: تشمل الطاقة الحرارية الأرضية الكهرباء وتوليد الحرارة.
    Todavía no se han realizado estudios de viabilidad técnica amplios sobre la energía geotérmica y eólica. UN غير أنه ما زال يتعين إجراء تقييمات شاملة للجدوى التقنية للطاقة الحرارية الأرضية وطاقة الرياح.
    Los sistemas de energía del hidrógeno podrían ser particularmente eficaces en los pequeños Estados insulares en desarrollo que están dotados de fuentes de energía renovables como la energía geotérmica y la energía hidroeléctrica. UN ويمكن أن تكون نظم الطاقة الهيدروجينية فعالة بوجه خاص، لا سيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تتوفر على مصادر طاقة متجددة، مثل الطاقة الحرارية الأرضية والطاقة الكهرمائية.
    La energía geotérmica se utiliza en Turquía, la República Islámica del Irán, la Arabia Saudita y el Yemen. UN والطاقة الحرارية الأرضية متاحة في تركيا وجمهورية إيران الإسلامية والمملكة العربية السعودية واليمن.
    La Kenya Electricity Generating Company (KenGen) está ampliando la energía geotérmica en asociación con el sector privado. UN وتقوم شركة الكهرباء في كينيا حالياً بتوسيع نطاق استخدام الطاقة الحرارية الأرضية بالاشتراك مع القطاع الخاص.
    En ese sentido, en nuestra Federación hay indicios de fuentes comerciales de energía geotérmica. UN وفي ذلك الصدد، هناك أدلة على أن اتحادنا لديه مصادر للطاقة الحرارية الأرضية مجدية تجاريا.
    La inversión en las fuentes de energía renovables como la energía eólica, solar, geotérmica y los biocombustibles es imperativa. UN إن الاستثمار في موارد الطاقة المتجددة مثل الرياح والطاقة الشمسية والطاقة الحرارية الأرضية والوقود الأحيائي أصبح حتميا.
    En especial, quiero centrar la atención en las posibilidades muy subestimadas de la energía geotérmica. UN وأريد أن أركز الانتباه بوجه خاص على الإمكانات التي جرى التقليل من شأنها بشكل كبير للطاقة الحرارية الأرضية.
    geotérmica, solar, etc. UN الطاقة الحرارية الأرضية والشمسية وغير ذلك
    Prospección y exploración de recursos geotérmicos UN استطلاع واستكشاف الموارد الحرارية اﻷرضية
    El Salvador, Filipinas e Islandia generan un 25% o más de sus necesidades de electricidad mediante fuentes geotérmicas. UN وتقوم آيسلندا والسلفادور والفلبين بتوليد 25 في المائة أو أكثر من احتياجاتها من الكهرباء من المصادر الحرارية الأرضية.
    Además, actualmente se llevan a cabo investigaciones para determinar el potencial geotérmico de la isla. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُجرى بحوث لتحديد إمكانات استكشاف الطاقة الحرارية الأرضية في الجزيرة.
    El vapor procedente de pozos geotérmicos se emplea para producir energía eléctrica y térmica. UN ويُستخدم البخار الصادر من الآبار الحرارية الأرضية لتوليد الطاقة الكهربائية ولأغراض التدفئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus