Personas destacadas del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica | UN | الأشخاص الرئيسيون في فيلق الحرس الثوري الإيراني |
Personas destacadas del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica | UN | الأشخاص الرئيسيون في فيلق الحرس الثوري الإيراني |
La milicia Basij es una fuerza de voluntarios al mando del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica. | UN | وهذه الميليشيا قوة من المتطوعين تخضع لقيادة الحرس الثوري الإسلامي. |
Afuera hay una seguridad impresionante pero adentro están los mejores Guardias Revolucionarios. | Open Subtitles | التأمينالخارجيكثيفلكن .. من الداخل هناك عملاء أشداء من الحرس الثوري |
Sin embargo, en la época en que el autor salió del país, los Guardias Revolucionarios habían registrado su hogar y encontrado todas las pruebas que deseaban. | UN | غير أنه عندما غادر البلد كان الحرس الثوري قد فتﱠش بيته ووجد كل اﻷدلة التي يريدها. |
- Morteza Amini Moqaddam y Hamed Nazemi acusados de asesinar al comandante de un batallón de la Guardia Revolucionaria. | UN | مرتضى أميني مقدام وحامد نازمي، وجِّهت إليهما تهمة قتل قائد فرقة في الحرس الثوري. |
El Banco Melli también presta servicios financieros a los Guardias de la Revolución Islámica (Iranian Revolutionary Guards Corps (IRGC)) y a la Fuerza Qods. | UN | ويقدم مصرف ملي أيضاً الخدمات المصرفية إلى قوات الحرس الثوري الإسلامي وقوة القدس. |
Entidades de propiedad o bajo el control del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica o que actúan en | UN | الثاني الكيانات المملوكة لفيلق الحرس الثوري الإسلامي أو التابعة له أو التي تتصرف باسمه |
Los Guardianes de la Revolución han manifestado su voluntad de fabricar misiles balísticos capaces de transportar armas de destrucción en masa. | UN | وما فتئ فيلق الحرس الثوري الإسلامي يجهر باستعداده لنشر قذائف تسيارية قادرة على حمل أسلحة الدمار الشامل. |
Las siguientes empresas fueron designadas sobre la base de esta relación con los Guardianes de la Revolución: | UN | وأُدرجت أسماء الشركات التالية بسبب هذه العلاقة بفيلق الحرس الثوري الإسلامي: |
:: General Hosein Salimi, Comandante de la Fuerza Aérea, Guardianes de la Revolución | UN | :: الفريق أول حسين سالمي، قائد القوات الجوية، فيلق الحرس الثوري الإسلامي |
:: General de Brigada Morteza Rezaie, Vicecomandante de los Guardianes de la Revolución | UN | :: العميد مرتضى رضائي، نائب قائد فيلق الحرس الثوري الإسلامي |
:: Vice Almirante Ali Akhbar Ahmadian, ex Jefe del Estado Mayor Conjunto de los Guardianes de la Revolución | UN | :: نائب اللواء علي أكبر أحمديان، مؤخرا الرئيس السابق لهيئة الأركان المشتركة لفيلق الحرس الثوري الإسلامي |
La propiedad pertenecía a una organización bahaí, a la que le fueron confiscados todos sus bienes, de los que tomaron posesión los Guardias Revolucionarios. | UN | وكان هذا المقر مملوكاً لمنظمة بهائية، تمت مصادرة جميع ممتلكاتها، وكانت في حوزة الحرس الثوري. |
Pasados unos seis meses, se puso en contacto con su cuñado por medio de un amigo y se enteró de que era buscado por los Guardias Revolucionarios, de que habían registrado la casa de la familia y habían arrestado a sus padres para interrogarlos. | UN | وبعد حوالي ستة أشهر، اتصل مقدم البلاغ بشقيق زوجته عن طريق صديق وعلم أن الحرس الثوري يطلب القبض عليه وأنهم فتشوا بيت اﻷسرة وقبضوا على والديه لاستجوابهما. |
Al parecer, los Guardias Revolucionarios habían encontrado también cierto material secreto que el autor había ocultado, y habían arrestado a su contacto. | UN | وعلى ما يبدو فإن الحرس الثوري قد وجد أيضا بعض المواد السرية التي كان مقدم البلاغ قد خبأها وقبضوا على الشخص الذي يعمل كجهة اتصال بينه وبين المنظمة. |
Un representante de la Guardia Revolucionaria le había comunicado el veredicto a su madre antes de morir. | UN | وكان أحد رجال الحرس الثوري قد أبلغ والدة مقدم البلاغ بهذا الحكم قبل وفاتها. |
Pero también hasta sus cuentas personales donde ha desviado cerca de 50 millones de dólares del dinero de la Guardia Revolucionaria. | Open Subtitles | لكن أيضاً إلى حساباتك الشخصية حيث حوّلت ما يقارب 50 مليوناً من أموال الحرس الثوري |
Otros informaron de que habían sido detenidos por diferentes secciones de las fuerzas de seguridad, como la policía, el Cuerpo de Guardias de la Revolución Islámica o la milicia basij. | UN | وأفاد آخرون بأنهم أوقفوا على يد فروع مختلفة من قوات الأمن، بما فيها الشرطة، أو جهاز الحرس الثوري الإسلامي، أو ميليشيا الباسيج. |
Mientras era Guardia Revolucionario, también tenía un empleo civil de mecánico en Isfahan con el que ocultaba a su familia su participación en la actividad de los pasdaran. | UN | وخلال عمله كحرس ثوري، كان مقدم البلاغ يشغل أيضا وظيفة مدنية عادية كميكانيكي في أصفهان، ليخفي انضمامه إلى الحرس الثوري عن عائلته. |
¿El Director de la Guardia Revolucionaria de Irán? | Open Subtitles | رئيس الحرس الثوري الإيراني |
La ASN interceptó unas charlas implicando a los rusos, posiblemente operando con la Guardia Republicana Iraní. | Open Subtitles | استطاعت وكالة الأمن القومي التنصت على محادثات سرية تشير إلى تورط روسيا مع احتمال وجود تعاون مع الحرس الثوري الإيراني |
la Guardia Revolucionaria se la da a chicos que son muy pequeños o no aptos para el combate. | Open Subtitles | الحرس الثوري أعطاه للفتية الذين كانوا يعتقدونهم صغارًا أو غير مُناسبين للقتال |
El General de Brigada Seyed Majid Moussavi, Comandante de la División Aeroespacial del CGRI, se jactó de la capacidad de Hezbollah, y dijo que: | UN | وتباهى اللواء سيد مجيد موسوي، نائب القائد العام للفرقة الجوية الفضائية في قوات الحرس الثوري الإسلامي، بقدرات حزب الله قائلا: |
Cabe añadir que en 1984 se encomendó a la Guardia Revolucionaria Islámica la tarea de garantizar la seguridad de la aviación en los aeropuertos iraníes, lo que dio lugar a la creación de unidades de guardias de seguridad de la aviación. | UN | وجدير بالذكر أيضا أن جهاز الحرس الثوري الإسلامي كلف في عام 1984 بتوفير أمن الطيران في المطارات الإيرانية مما قاد إلى استحداث وحدات لحراسة الرحلات. |
Tu principal objetivo es negociar un acuerdo ilegal de armas en nombre de la Guardia Revolucionaria iraní. | Open Subtitles | هدفك الرئيسي هنا هو التفاوض نيابة عن قوات الحرس الثوري الإيراني |