La aplicación del ICOS facilitará la reducción del número de cuentas bancarias. | UN | سيؤدي تنفيذ نظام إيكوس إلى تيسير تخفيض عدد الحسابات المصرفية. |
Deficiencias en la apertura de cuentas bancarias y en el manejo del efectivo para gastos menores | UN | القصور في إنشاء الحسابات المصرفية والتصرف في المبالغ النقدية الصغيرة |
Los saldos en efectivo y el número de cuentas bancarias que no devengaban intereses se redujeron aún más. | UN | كما تم تخفيض آخر في اﻷرصدة النقدية وفي عدد الحسابات المصرفية غير المدرة للفائدة. |
Una de las personas con derecho de firma en una de las cuentas bancarias en Oslo figuraba en la misma lista de las Naciones Unidas. | UN | كما أن اسم أحد الأشخاص الذين يتمتعون بحق التوقيع على أحد الحسابات المصرفية في أوسلو ورد في قائمة الأمم المتحدة نفسها. |
Implantar controles para resolver la cuestión de las cuentas bancarias en Omán | UN | وضع ضوابط لمعالجة مسألة الحسابات المصرفية لمكتب الصندوق في عمان |
Se deberán cerrar las cuentas bancarias de esas instituciones y destruir los sellos restantes. | UN | ويجب إغلاق الحسابات المصرفية لهذه الهياكل. ويجب تدمير اﻷختام المتبقية الخاصة بها. |
Se redujeron todavía más los saldos de caja y el número de cuentas bancarias que no devengan interés. | UN | واستمر خفض اﻷرصدة النقدية وعدد من الحسابات المصرفية التي لا تدر فوائد. |
Se redujeron todavía más los saldos de caja y el número de cuentas bancarias que no devengan interés. | UN | واستمر خفض اﻷرصدة النقدية وعدد من الحسابات المصرفية التي لا تدر فوائد. |
Formula recomendaciones al Tesorero de las Naciones Unidas sobre la apertura o cierre de cuentas bancarias oficiales; | UN | ويصدر توصيات ﻷمين خزانة اﻷمم المتحدة بفتح أو إقفال الحسابات المصرفية الرسمية؛ |
Entre éstas figuran la apertura y el cierre de cuentas bancarias, las modificaciones en los grupos de personas autorizadas a firmar cheques, la realización de inversiones a corto plazo y otras similares. | UN | وهي تشمل فتح الحسابات المصرفية وإغلاقها، والتغييرات في أفرقة الموقعين، وتنسيب الاستثمارات القصيرة اﻷجل وما شابه ذلك. |
iii) Administración de cuentas bancarias y conciliación de estados de cuentas bancarios mensuales; | UN | ' ٣ ' إدارة الحسابات المصرفية ومطابقة البيانات المصرفية الشهرية؛ |
iii) Administración de cuentas bancarias y conciliación de estados de cuentas bancarios mensuales; | UN | ' ٣ ' إدارة الحسابات المصرفية ومقابلة البيانات المصرفية الشهرية؛ |
Se racionalizarán los actuales acuerdos con los bancos; el PNUFID ha aceptado el cierre de las cuentas bancarias en divisas no convertibles. | UN | وسيجري ترشيد الترتيبات المصرفية الراهنة: حيث وافق البرنامج على غلق الحسابات المصرفية بالعملات غير القابلة لتحويل. |
Indian Railway no aportó pruebas de la existencia de las cuentas bancarias ni de las cláusulas por que se regían. | UN | ولم تقدم الشركة أي دليل على وجود وشروط الحسابات المصرفية هذه. |
viii)Administración de las cuentas bancarias en Nueva York y fuera de las sedes | UN | `8 ' إدارة الحسابات المصرفية في نيويورك وخارج المقر |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz señaló que se mantendría en contacto con la Tesorería en relación con el cierre de las cuentas bancarias mencionadas. | UN | وذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أنها ستواصل المتابعة مع الخزانة لإقفال الحسابات المصرفية لكل واحدة من البعثات المعنية. |
Remesas transferidas por un monto de 2.800 millones de dólares a las cuentas bancarias de mantenimiento de la paz | UN | تحويلا ماليا بقيمة قدرها 2.8 بليون دولار إلى الحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام جرى القيام بها |
Además, las cuentas bancarias de los periódicos que anteriormente publicaban estas tres casas habían sido incautadas por Panorama. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، استولت شركة بانوراما على الحسابات المصرفية للجرائد التي كانت تنشرها من قبل هذه الدور الثلاث. |
Además, las cuentas bancarias de los periódicos que anteriormente publicaban estas tres casas habían sido incautadas por Panorama. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، استولت شركة بانوراما على الحسابات المصرفية للجرائد التي كانت تنشرها من قبل هذه الدور الثلاث. |
El personal designado por el Contralor podrá hacer anticipos con cargo a una cuenta bancaria. | UN | يجوز إصدار سُلف من أحد الحسابات المصرفية إلى الموظفين الذين يحددهم المراقب المالي. |
La Junta examinó el resumen de los estados de cuenta bancarios y observó que había una partida denominada " Sin cuenta bancaria " por un total de 2.348.000 dólares, de los que no se habían reconciliado 584.700 dólares. | UN | واستعرض المجلس موجز الحسابات المصرفية ووجد بندا بعنوان " بدون حساب مصرفي " إجماليه 000 348 2 دولار منها مبلغ 700 584 دولار لم تتم تسويته. |
Para ocultar estas transacciones económicas se emplean cuentas bancarias codificadas, amparadas por las leyes de secreto bancario de algunas instituciones financieras. | UN | وﻹخفاء المعاملات المالية، تستخدم الحسابات المصرفية الشفرية التي تحميها قوانين السرية في بعض المؤسسات المالية. |
Además, la Sección de Caja tramita todas las remesas de fondos a las cuentas bancarias locales sobre el terreno. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقوم قسم أمانة الصندوق بتجهيز جميع التحويلات المالية إلى الحسابات المصرفية الميدانية المحلية. |
Se dijo que, en algunos países, las cuestiones de prelación respecto del producto dimanante de las cuentas de depósito se regirían por la ley del lugar donde estuviera ubicado el cedente. | UN | وأفيد بأن مسائل الأولوية فيما يتعلق بالعائدات المتأتية من الحسابات المصرفية تخضع، في بعض البلدان، لقانون موقع المحيل. |
El efectivo necesario para desembolso inmediato se mantiene en efectivo y en cuentas bancarias. | UN | ويحتفظ بالنقدية اللازمة للصرف الفوري في هيئة نقد أو في الحسابات المصرفية. |
Interceptamos su teléfono, tarjetas de crédito, cuentas de banco. | Open Subtitles | لقد اخترقنا هاتف الفتاة وبطاقات الائتمان و الحسابات المصرفية |
El dinero se puede depositar libremente en cuentas bancarias a nombre de cualquier de los cónyuges. | UN | ويمكن أيضا الإيداع الحر للنقود في الحسابات المصرفية لأي من الزوجين. |