"الحسابات المصرفية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de cuentas bancarias
        
    • de las cuentas bancarias
        
    • las cuentas bancarias de
        
    • cuenta bancaria
        
    • de cuenta bancarios
        
    • bancario
        
    • a las cuentas bancarias
        
    • las cuentas de
        
    • en cuentas bancarias
        
    • cuentas bancarias que
        
    • cuentas de banco
        
    • cuentas bancarias a
        
    La aplicación del ICOS facilitará la reducción del número de cuentas bancarias. UN سيؤدي تنفيذ نظام إيكوس إلى تيسير تخفيض عدد الحسابات المصرفية.
    Deficiencias en la apertura de cuentas bancarias y en el manejo del efectivo para gastos menores UN القصور في إنشاء الحسابات المصرفية والتصرف في المبالغ النقدية الصغيرة
    Los saldos en efectivo y el número de cuentas bancarias que no devengaban intereses se redujeron aún más. UN كما تم تخفيض آخر في اﻷرصدة النقدية وفي عدد الحسابات المصرفية غير المدرة للفائدة.
    Una de las personas con derecho de firma en una de las cuentas bancarias en Oslo figuraba en la misma lista de las Naciones Unidas. UN كما أن اسم أحد الأشخاص الذين يتمتعون بحق التوقيع على أحد الحسابات المصرفية في أوسلو ورد في قائمة الأمم المتحدة نفسها.
    Implantar controles para resolver la cuestión de las cuentas bancarias en Omán UN وضع ضوابط لمعالجة مسألة الحسابات المصرفية لمكتب الصندوق في عمان
    Se deberán cerrar las cuentas bancarias de esas instituciones y destruir los sellos restantes. UN ويجب إغلاق الحسابات المصرفية لهذه الهياكل. ويجب تدمير اﻷختام المتبقية الخاصة بها.
    Se redujeron todavía más los saldos de caja y el número de cuentas bancarias que no devengan interés. UN واستمر خفض اﻷرصدة النقدية وعدد من الحسابات المصرفية التي لا تدر فوائد.
    Se redujeron todavía más los saldos de caja y el número de cuentas bancarias que no devengan interés. UN واستمر خفض اﻷرصدة النقدية وعدد من الحسابات المصرفية التي لا تدر فوائد.
    Formula recomendaciones al Tesorero de las Naciones Unidas sobre la apertura o cierre de cuentas bancarias oficiales; UN ويصدر توصيات ﻷمين خزانة اﻷمم المتحدة بفتح أو إقفال الحسابات المصرفية الرسمية؛
    Entre éstas figuran la apertura y el cierre de cuentas bancarias, las modificaciones en los grupos de personas autorizadas a firmar cheques, la realización de inversiones a corto plazo y otras similares. UN وهي تشمل فتح الحسابات المصرفية وإغلاقها، والتغييرات في أفرقة الموقعين، وتنسيب الاستثمارات القصيرة اﻷجل وما شابه ذلك.
    iii) Administración de cuentas bancarias y conciliación de estados de cuentas bancarios mensuales; UN ' ٣ ' إدارة الحسابات المصرفية ومطابقة البيانات المصرفية الشهرية؛
    iii) Administración de cuentas bancarias y conciliación de estados de cuentas bancarios mensuales; UN ' ٣ ' إدارة الحسابات المصرفية ومقابلة البيانات المصرفية الشهرية؛
    Se racionalizarán los actuales acuerdos con los bancos; el PNUFID ha aceptado el cierre de las cuentas bancarias en divisas no convertibles. UN وسيجري ترشيد الترتيبات المصرفية الراهنة: حيث وافق البرنامج على غلق الحسابات المصرفية بالعملات غير القابلة لتحويل.
    Indian Railway no aportó pruebas de la existencia de las cuentas bancarias ni de las cláusulas por que se regían. UN ولم تقدم الشركة أي دليل على وجود وشروط الحسابات المصرفية هذه.
    viii)Administración de las cuentas bancarias en Nueva York y fuera de las sedes UN `8 ' إدارة الحسابات المصرفية في نيويورك وخارج المقر
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz señaló que se mantendría en contacto con la Tesorería en relación con el cierre de las cuentas bancarias mencionadas. UN وذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أنها ستواصل المتابعة مع الخزانة لإقفال الحسابات المصرفية لكل واحدة من البعثات المعنية.
    Remesas transferidas por un monto de 2.800 millones de dólares a las cuentas bancarias de mantenimiento de la paz UN تحويلا ماليا بقيمة قدرها 2.8 بليون دولار إلى الحسابات المصرفية لعمليات حفظ السلام جرى القيام بها
    Además, las cuentas bancarias de los periódicos que anteriormente publicaban estas tres casas habían sido incautadas por Panorama. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استولت شركة بانوراما على الحسابات المصرفية للجرائد التي كانت تنشرها من قبل هذه الدور الثلاث.
    Además, las cuentas bancarias de los periódicos que anteriormente publicaban estas tres casas habían sido incautadas por Panorama. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استولت شركة بانوراما على الحسابات المصرفية للجرائد التي كانت تنشرها من قبل هذه الدور الثلاث.
    El personal designado por el Contralor podrá hacer anticipos con cargo a una cuenta bancaria. UN يجوز إصدار سُلف من أحد الحسابات المصرفية إلى الموظفين الذين يحددهم المراقب المالي.
    La Junta examinó el resumen de los estados de cuenta bancarios y observó que había una partida denominada " Sin cuenta bancaria " por un total de 2.348.000 dólares, de los que no se habían reconciliado 584.700 dólares. UN واستعرض المجلس موجز الحسابات المصرفية ووجد بندا بعنوان " بدون حساب مصرفي " إجماليه 000 348 2 دولار منها مبلغ 700 584 دولار لم تتم تسويته.
    Para ocultar estas transacciones económicas se emplean cuentas bancarias codificadas, amparadas por las leyes de secreto bancario de algunas instituciones financieras. UN وﻹخفاء المعاملات المالية، تستخدم الحسابات المصرفية الشفرية التي تحميها قوانين السرية في بعض المؤسسات المالية.
    Además, la Sección de Caja tramita todas las remesas de fondos a las cuentas bancarias locales sobre el terreno. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم قسم أمانة الصندوق بتجهيز جميع التحويلات المالية إلى الحسابات المصرفية الميدانية المحلية.
    Se dijo que, en algunos países, las cuestiones de prelación respecto del producto dimanante de las cuentas de depósito se regirían por la ley del lugar donde estuviera ubicado el cedente. UN وأفيد بأن مسائل الأولوية فيما يتعلق بالعائدات المتأتية من الحسابات المصرفية تخضع، في بعض البلدان، لقانون موقع المحيل.
    El efectivo necesario para desembolso inmediato se mantiene en efectivo y en cuentas bancarias. UN ويحتفظ بالنقدية اللازمة للصرف الفوري في هيئة نقد أو في الحسابات المصرفية.
    Interceptamos su teléfono, tarjetas de crédito, cuentas de banco. Open Subtitles لقد اخترقنا هاتف الفتاة وبطاقات الائتمان و الحسابات المصرفية
    El dinero se puede depositar libremente en cuentas bancarias a nombre de cualquier de los cónyuges. UN ويمكن أيضا الإيداع الحر للنقود في الحسابات المصرفية لأي من الزوجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more