"الحفازة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • catalíticos
        
    • catalizadores
        
    • catalizadoras
        
    • catalizador
        
    • catalítica
        
    • catalíticas
        
    • estímulo
        
    • catalizadora
        
    • catalítico
        
    • desarrolla
        
    - Reactores catalíticos que se conformen a las normas 8 de la American Society of Mechanical Engineers; UN ـ المفاعلات الحفازة المطابقة لمعايير السلسلة ٨ من مواصفات الجمعية اﻷمريكية للمهندسين الميكانيكيين
    - Reactores catalíticos que se conformen a las normas 8 de la American Society of Mechanical Engineers; UN ـ المفاعلات الحفازة المطابقة لمعايير السلسلة ٨ من مواصفات الجمعية اﻷمريكية للمهندسين الميكانيكيين
    La sección III tratará sobre los catalizadores seleccionados, anteriormente mencionados, y la sección IV sobre conclusiones y recomendaciones. UN وسيخصص الفرع الثالث للعوامل الحفازة المختارة المشار إليها أعلاه، فيما سيُخصص الفرع الرابع للاستنتاجات والتوصيات.
    - catalizadores, incluidos: UN ـ العوامل الحفازة المحضرة، وتشمل ما يلي:
    MRG 1.5 El UNIFEM publica documentos y evaluaciones dirigidos a estimular el interés en reproducir en igual o mayor escala las iniciativas catalizadoras UN يتيح الصندوق قدرا كافيا من الوثائق والتقييمات لإثارة الاهتمام بتوسيع نطاق المبادرات الحفازة
    El proceso se desarrolla a través de un crecimiento a menudo lento de ciertas causas fundamentales y la aparición repentina de un catalizador que genera la huida propiamente dicha. UN فهو ينطلق من الأسباب الجذرية التي تتنامى عادة ببطء وتفجر فجأة المادة الحفازة التي تتسبب بالفعل في الفرار.
    Reacción de decloración fotoquímica (DFQ) y reacción de decloración catalítica (DC) UN نظام الجمع بين تقنية إزالة الكلور بالطريقة الكيميائية-الضوئية والإزالة الحفازة للكلور
    El presupuesto básico debería cubrir el apoyo a los coordinadores de la CTPD, a las actividades catalíticas o de promoción, y a actividades operacionales concretas; UN وينبغي أن تشمل الميزانية اﻷساسية تقديم الدعم لمراكز تنسيق التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، واﻷنشطة الحفازة أو التشجيعية، وبعض اﻷنشطة التنفيذية المحددة؛
    Estos reductores de la contaminación comprenden eliminadores de azufre y nitrógeno para las centrales eléctricas y conversores catalíticos para los vehículos automotores. UN وهي تشمل أجهزة تنقية الكبريت واﻵزوت بالنسبة لمصانع توليد الكهرباء والمحولات الحفازة بالنسبة للمركبات اﻵلية.
    Debería eliminarse el plomo de la gasolina y se debería exigir la instalación de conversores catalíticos en todos los vehículos en que sea conveniente. UN ويتعين إخلاء البنزين من الرصاص وجعل المحولات الحفازة إلزامية في جميع المركبات الملائمة.
    En cuanto a la producción de ácido nítrico, se espera contar pronto con convertidores catalíticos. UN أما فيما يتعلق بإنتاج حمض النيتريك، فيُتوقع أن تصبح المحولات الحفازة متاحة في القريب العاجل.
    Los recursos catalíticos del MM han generado compromisos de cofinanciación o financiación por alrededor de 13,3 millones de dólares. UN كما ولدت الموارد الحفازة للآلية العالمية التمويل المشترك أو التعهدات بالتمويل بما يبلغ حوالي 13.3 مليون دولار.
    catalizadores que contengan molibdeno. UN العوامل الحفازة التي تحتوي على موليبدينوم
    - catalizadores, incluidos: UN ـ العوامل الحفازة المحضرة، وتشمل ما يلي:
    catalizadores que contengan molibdeno. UN العوامل الحفازة التي تحتوي على موليبدينوم
    68. El programa ordinario atiende las necesidades prioritarias de desarrollo mediante la ejecución de actividades catalizadoras. UN ٦٨ - يستجيب البرنامج العادي للاحتياجات الانمائية ذات اﻷولوية من خلال اﻷنشطة الحفازة.
    118. La realización de diversas actividades catalizadoras sirvió para aumentar la comprensión de la desertificación a todos los niveles y preparar el terreno para actividades futuras. UN ١١٨ - وقد أسهمت مختلف اﻷنشطة الحفازة في زيادة الوعي بالتصحر على جميع المستويات وتمهيد الطريق للاجراءات المقبلة.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud es un recurso único para apoyar las medidas innovadoras y catalizadoras relacionadas con los jóvenes. UN ١٣٩ - ويعد صندوق اﻷمم المتحدة للشباب موردا فريدا لدعم التدابير الحفازة المبتكرة المتعلقة بالشباب.
    Pronto se vio claramente que había otro catalizador, quizás el más importante, cuya función era necesario examinar: la familia. UN وبعد قليل اتضحت الحاجة إلى بحث دور عامل آخر قد يكون أهم العوامل الحفازة ألا وهو الأسرة.
    Ámbito 1. Asesoramiento normativo y función catalítica de los programas UN المجال 1 - إسداء المشورة والبرمجة الحفازة في مجال السياسات
    :: Nuevas tecnologías catalíticas para el tratamiento de las aguas residuales resultantes de la producción industrial y agroalimentaria en los países del Mediterráneo UN ● التكنولوجيات الحفازة الجديدة لمعالجة المياه العادمة الناتجة عن إنتاج الأغذية الزراعية والانتاج الصناعي في بلدان البحر المتوسط
    Otro factor importante es que más del 80% del estímulo corresponde a los principales países desarrollados. UN والأمر الإضافي والمهم هو أن أكثر مــن 80 فــي المائــة من التدابيــر الحفازة تنفــذه البلدان المتقدمة النمو الرئيسية.
    El Secretario Ejecutivo hizo hincapié en que el Fondo se había comprometido a realizar una labor catalizadora y a lograr resultados mensurables, así como integridad y transparencia, y pidió a los miembros de la Junta Ejecutiva que siguieran contribuyendo a los recursos ordinarios y otros recursos del FNUDC. UN وشدد الأمين التنفيذي على التزام الصندوق بالأعمال الحفازة والقابلة للقياس، وبالنزاهة والشفافية، ودعا أعضاء المجلس التنفيذي إلى مواصلة تقديم الدعم إلى الموارد العادية والموارد الأخرى للصندوق.
    Jordania dijo que necesitaría 200 millones de dólares de los EE.UU. para dotar a las industrias de la tecnología moderna del craqueo catalítico fluido; UN قالت الأردن إنها ستحتاج إلى 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتزويد الصناعات بتكنولوجيا معدات التكسير الحفازة المميعة الحديثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus