En 1999, Turkmenistán se adhirió a la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer. | UN | وفي عام 1999، انضمت تركمانستان إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الحقوق السياسية للمرأة. |
En reconocimiento de los derechos de la mujer en ese sentido, el Gobierno decidió recientemente adherirse a la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer. | UN | واعترافا بحقوق النساء في هذا الصدد، قررت الحكومة مؤخرا الانضمام إلى اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة. |
Actualmente el Parlamento está examinando la ratificación de la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer, de 1952. | UN | ٤ - ويعكف البرلمان حاليا على مناقشة التصديق على اتفاقية عام ١٩٥٢ بشأن الحقوق السياسية للمرأة. |
25. No cabe duda de que en el marco legislativo están bien representados los Derechos Políticos de la Mujer. | UN | ٢٥ - يبدو فعلا، أن الاطار التشريعي ممثل إلى حد كبير فيما يخص الحقوق السياسية للمرأة. |
En la legislación y la práctica de Turkmenistán no existe ninguna prohibición ni restricción discriminatoria que afecte a los derechos políticos de las mujeres. | UN | وفي تشريعات وممارسات تركمانستان، لا يوجد أي حظر أو تقييد تمييزي بشأن الحقوق السياسية للمرأة. |
Celebración del Día Internacional de la Mujer mediante una conferencia sobre los Derechos Políticos de la Mujer. | UN | والاحتفال باليوم الدولي للمرأة بعقد مؤتمر بشأن الحقوق السياسية للمرأة. |
Convención Interamericana sobre concesión de los Derechos Políticos de la Mujer | UN | الاتفاقية الأمريكية لمنح الحقوق السياسية للمرأة |
En estos años Kazajstán ha ratificado las Convenciones de las Naciones Unidas sobre la Nacionalidad de la Mujer Casada y sobre los Derechos Políticos de la Mujer. | UN | وصدّق البلد منذئذ على اتفاقيتي الأمم المتحدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة وبشأن الحقوق السياسية للمرأة. |
Convención Interamericana sobre Concesión de los Derechos Políticos de la Mujer | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية لمنح الحقوق السياسية للمرأة |
El Mecanismo de Ejecución de la Iniciativa del Consejo de Cooperación del Golfo (CCG) estipula lo siguiente con respecto a los derechos políticos de la mujer: | UN | وتطرقت الآلية التنفيذية للمبادرة الخليجية إلى مجموعة من التدابير فيما يخص الحقوق السياسية للمرأة وهي: |
Entre ellas cabe mencionar la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer. | UN | ومن بين هذه الاتفاقيات اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة . |
10. Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer. | UN | اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة. |
Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer | UN | اتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة |
10. Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer. | UN | ٠١ - اتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة. |
Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer | UN | اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة |
1. Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer. | UN | اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة. |
La Asamblea Nacional examina en la actualidad la ratificación de otros dos instrumentos: la Convención sobre el consentimiento para el matrimonio, la edad mínima para contraer matrimonio y el registro de los matrimonios de 1982 y la Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer de 1952. | UN | وتنظر الجمعية الوطنية حالياً في التصديق على اتفاقيتين أخريين، هما اتفاقية الرضا بالزواج، والحد اﻷدنى لسن الزواج، وتسجيل عقود الزواج لعام ٢٦٩١، والاتفاقية بشأن الحقوق السياسية للمرأة لعام ٢٥٩١. |
Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer. | UN | اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة. |
Convención sobre los Derechos Políticos de la Mujer | UN | اتفاقية الحقوق السياسية للمرأة |
IFE y la Secretaría de la Mujer del Estado de Guerrero, promueve la difusión de los derechos políticos de las mujeres. | UN | المعهد الاتحادي للانتخابات ووزارة شؤون المرأة في ولاية غيرّيرو. يعزز نشر الحقوق السياسية للمرأة. |
CONVENCIÓN INTERAMERICANA SOBRE CONCESIÓN DE los Derechos Políticos a la Mujer. | UN | اتفاقية البلدان الأمريكية لمنح الحقوق السياسية للمرأة. |
El Comité considera que la carencia de derechos políticos de la mujer constituye una grave limitación de sus derechos y menoscaba significativamente su disfrute de otros derechos reconocidos en la Convención. | UN | وتعتبر اللجنة انعدام الحقوق السياسية للمرأة قيدا خطيرا جدا يقيد حقوقها ويترك كذلك أثرا سلبيا كبيرا على تمتع المرأة بحقوقها الأخرى التي تحميها الاتفاقية. |