Es como si todo el tapiz de la vida se repitiera en esas 4 paredes. | Open Subtitles | هو مثل الكاملِ قماش نجود الحياةِ يَستمرُّ بإعادة نفسه ضمن هذه الحيطانِ. |
Le di un brochazo de pintura en las paredes. Revestí los armarios de la cocina. | Open Subtitles | ووضعت طلاءاً على الحيطانِ جدّدَت إكساء خزاناتَ المطبخَ |
Claro, ella tiene un montón de paredes de hasta, pero, quiero decir, tiene que haber algo bueno dentro de si necesita que mucha protección. | Open Subtitles | متأكّد، عِنْدَها الكثير مِنْ الحيطانِ فوق، لكن، أَعْني، لابدّ أن يكون هناك شيء جيد داخل إذا يَحتاجُ تلك الحمايةِ الكثيرةِ. |
Y si alguna vez estas paredes llegan a caer... manténganse alejados mi anillo de Harvard. | Open Subtitles | وإذا أبداً هذه الحيطانِ يَجِبُ أَنْ يَهْبطَ، أبقِ عين خارجاً ل حلقة صنفي في هارفارد. |
Un templo de oro donde puedes sacar oro hasta de los muros. | Open Subtitles | معبد الذهبِ حيثُ يمكنك أَنْ تَسْحبُ الذهب مِنْ الحيطانِ ذاتهاِ. |
Estas paredes de tierra son ideales para darle cuerpo a los tonos agudos del laúd o del oboe antiguo. | Open Subtitles | أوه، هذه الحيطانِ الطينيةِ تسبب الحيرة بسبب صدى الكمان أو السكبوت |
Son sólo seguramente las paredes y los estribos que se frotan el uno al otro. | Open Subtitles | إصطفاف الحيطانِ و الأعمدة تَفعلُ ضوضاءَ، أَنا متأكّدُ |
Cuando el plasma comienza a filtrarse por las paredes capilares... la piel y los tejidos empiezan a congelarse. | Open Subtitles | بينما يَبْدأُ بلازما بتَسْريب خلال الحيطانِ الشعريةِ، الجلد والأنسجة يَبْدآنِ بالتَجميد. |
Venía de las paredes y la voz la voz me dijo que nuestra casa estaba construida sobre un cementerio indio. | Open Subtitles | لقد كان يأتي من الحيطانِ. والصوت، الصوت أخبرَني |
Sí, bueno, hay patrones de quemaduras por todas estas paredes. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، هناك أنماط حرقِ في جميع أنحاء هذه الحيطانِ. |
Hay paneles de aislamiento en las paredes y el techo. | Open Subtitles | لوحـات الرغوةِ السمعيةِ في الحيطانِ والسقفِ. |
Con goteras en el tejado, y estas paredes filtrando necesitarás siempre seguridad aquí. | Open Subtitles | مَع سقفَ مسرب بشكل ثابت، هذه الحيطانِ المَسَرُّبة، أنت سَتَحتاجُ أمنَ دائماً هنا. |
Oh, genial, así podemos quedarnos solos en casa comiendo una estúpida pizza y mirando las paredes. | Open Subtitles | أوه، عظيم، لذا نحن يُمْكِنُ أَنْ فقط يَقْعدُ بيتاً لوحدنا أكل البيتزا الغبيةِ، تَحْديق في الحيطانِ. |
No ser�a capaz de vivir como un prisionero... entre cuatro paredes, enloquecer�a. | Open Subtitles | صرير الحيطانِ والنوافذِ ... وأشياء تحدث طوال الليل. ' عيب طبيعي. |
Mi abuelo escondía sus pecados en las paredes. | Open Subtitles | أخفىَ جَدَّي ذنوبِه .في الحيطانِ |
"excepto el dinero gastado en estas paredes que lo esconden". | Open Subtitles | صرف المال" " .على هذه الحيطانِ التي تَخفيها |
Dado que tenemos que sacar todo de las paredes... es un buen momento para decidir... con que te quedas y de que te deshaces. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَأْخذَ كُلّ شيءَ مِنْ الحيطانِ على أية حال... الآن وقت جيد لاتخاذ القرار... مالذى سَيبقي ومالذى سَتَتخلّصُ مِنْه. |
No, si las paredes del cuarto de Fez hablaran gritarían... | Open Subtitles | تَعْرفُ إذا الحيطانِ في فاس ' غرفة نوم يُمْكِنُ أَنْ يَتكلّمَ هم يَصْرخونَ... |
Los muros de este túnel son extraños. | Open Subtitles | هذه الحيطانِ لاتبدو كأى شئ رأيته قبل ذلك |
Si quieres belleza, la hallarás aquí, tras esos muros. | Open Subtitles | إذا أردُت جمالاً , سَتَجِدُه هنا خلف تلك الحيطانِ |
Pero no cuando los mejores guerreros de Micenas están tras esos muros. | Open Subtitles | جيّد ، لكن لَيسَ عندما يكون أعظم محاربى ماسينى خلف تلك الحيطانِ. |