"الخارجية ورؤساء الوفود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación
        
    • Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación señalaron
        
    • Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación subrayaron
        
    • Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación destacaron
        
    • Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación observaron
        
    • Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación recalcaron
        
    • Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación pidieron
        
    • Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación afirmaron
        
    • Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación expresaron
        
    • Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reiteraron
        
    • Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación recordaron
        
    • y Jefes de Delegación consideraron
        
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron su determinación de promover y proteger todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo. UN ١٠٥ - وأعاد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود تأكيد عزمهم على النهوض بجميع حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron la importancia de la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación en materia de desarme. UN ٢٥ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح، باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة متعددة اﻷطراف في مجال نزع السلاح.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación convinieron en examinar y revisar a fondo todos los elementos de la propuesta de reforma por medio de los mecanismos intergubernamentales convenidos. UN ٨ - واتفق وزراء الخارجية ورؤساء الوفود على ضرورة دراسة واستعراض جميع عناصر مقترح اﻹصلاح بشكل متعمق عن طريق آلية أو آليات حكومية دولية يتفق عليها.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación señalaron que la situación internacional sigue siendo muy fluida. Persiste el clima de incertidumbre. UN ١٣ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود أن الحالة الدولية لا تزال مائعة للغاية، وأن مناخ عدم اليقين لا يزال سائداً.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación subrayaron que era importante mejorar los métodos de trabajo y el proceso de adopción de decisiones del Consejo de Seguridad a fin de que aumentara la transparencia de su labor. UN ٢٠ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود أهمية زيادة شفافية مجلس اﻷمن من خلال تحسين طرائق عمله وعملية صنع القرار فيه.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron que la labor de reestructuración del Consejo de Seguridad no debía estar sujeta a ningún calendario impuesto. UN ١٦ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود مجددا أن الجهود الرامية إلى إعادة تشكيل مجلس اﻷمن يجب ألا تخضع ﻷي إطار زمني مفروض.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reiteraron la necesidad de fortalecer la función de la Asamblea General en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales con arreglo a la Carta. UN ٢٢ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود مجددا ضرورة تعزيز دور الجمعية العامة في صون السلام واﻷمن الدوليين وفقا للميثاق.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron la necesidad de que las Naciones Unidas hicieran una distinción entre las operaciones de mantenimiento de la paz y la ayuda humanitaria. UN ٣٠ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود مجددا ضرورة تمييز اﻷمم المتحدة بين عمليات حفظ السلام وأنشطة المساعدة اﻹنسانية.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron la importancia de la Conferencia de Desarme como único órgano multilateral de negociación en materia de desarme. UN ٣٩ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود من جديد أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة اﻷطراف في مجال نزع السلاح.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reiteraron su apoyo al establecimiento de una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN ٣٥ - وكرر وزراء الخارجية ورؤساء الوفود تأييدهم ﻹنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación pasaron revista a los acontecimientos ocurridos en la región del Mediterráneo desde la Cumbre de Cartagena. UN ٦٨ - واستعرض وزراء الخارجية ورؤساء الوفود التطورات التي حدثت في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط منذ انعقاد قمة كارتاخينا.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación expresaron profunda preocupación por la falta de una solución duradera de la crisis política de Somalia. UN ٢٧ - وأعرب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود عن قلقهم البالغ لعدم التوصل إلى تسوية دائمة لﻷزمة السياسية في الصومال.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación recalcaron que la comunidad internacional debería adoptar medidas para afrontar esa situación, a fin de asegurar que todos los países compartieran los beneficios de la mundialización. UN وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود على أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير ملائمة لمعالجة هذه الحالة، بما يكفل أن تقاسم جميع البلدان الفوائد الناتجة عن العولمة.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación destacaron la necesidad de que la comunidad internacional adoptara el firme compromiso político de aplicar efectivamente el Programa de desarrollo. UN ١٨ - وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود على ضرورة أن يلتزم المجتمع الدولي التزاما سياسيا قويا بإنجاح تنفيذ خطة للتنمية.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación instaron a los países desarrollados a: UN ٦٨ - وحث وزراء الخارجية ورؤساء الوفود البلدان المتقدمة النمو على القيام بما يلي:
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron su compromiso de fortalecer aún más la cooperación Sur-Sur. UN ٩٨ - وأعاد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود تأكيد التزامهم بمواصلة تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación señalaron que deberían continuar los esfuerzos por establecer una posición común sobre los demás elementos de " Un Programa de Paz " y del " Suplemento de ' Un programa de paz ' " , teniendo en cuenta los intereses de todos los miembros del Movimiento. UN ٢٦ - ولاحظ وزراء الخارجية ورؤساء الوفود أنه ينبغي مواصلة بذل الجهود للخروج بموقف موحد بشأن العناصر المتبقية من " خطة السلام " وملحقها، مع مراعاة مصالح جميع أعضاء الحركة.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación subrayaron el carácter intergubernamental de la Asamblea General y sus órganos subsidiarios. UN ٦٨ - ونوه وزراء الخارجية ورؤساء الوفود بالطابع الحكومي الدولي للجمعية العامة وهيئاتها الفرعية.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación observaron con profunda preocupación el deterioro constante de la situación humanitaria de la población iraquí debido a las sanciones. UN ١٩٨ - ولاحظ وزراء الخارجية ورؤساء الوفود بقلق دفين استمرار تدهور الظروف اﻹنسانية للشعب العراقي نتيجة للجزاءات.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación pidieron a la comunidad internacional que aportara la ayuda necesaria a las operaciones de remoción de las minas terrestres así como a la rehabilitación de las víctimas y su reintegración social y económica en los países afectados por minas terrestres. UN ١١٧ - ودعا وزراء الخارجية ورؤساء الوفود المجتمع الدولي إلى توفير المساعدة اللازمة لعمليات إزالة اﻷلغام اﻷرضية وﻹعادة تأهيل ضحاياها وإعادة إدماجهم في البلدان الموبوءة باﻷلغام اﻷرضية.
    Si bien tomaron nota de que ha habido un mayor interés y voluntad de fortalecer la cooperación Sur-Sur, los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación afirmaron que era preciso realizar nuevos esfuerzos para garantizar que sus compromisos se convirtieran en realidad. UN ٦٦ - ومع ملاحظتهم أنه قد حدثت زيادة في الاهتمام بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والاستعداد لتعزيزه، فإن وزراء الخارجية ورؤساء الوفود أكدوا ضرورة بذل مزيد من الجهد لضمان تنفيذ الالتزامات المعلنة.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación recordaron que la imposición de sanciones es una cuestión sumamente preocupante para los Países No Alineados. UN ٣٧ - وذكّر وزراء الخارجية ورؤساء الوفود بأن فرض الجزاءات مسألة تثير قلقاً بالغاً لدى بلدان عدم الانحياز.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación consideraron que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares constituía un adelanto hacia el objetivo del desarme nuclear en todo el mundo. UN ٥٢ - ورأى وزراء الخارجية ورؤساء الوفود أن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية يمثل خطوة إيجابية نحو تحقيق هدف نزع السلاح العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus