"الخاسرون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • perdedores
        
    • pierden
        
    • fracasados
        
    • perdedoras
        
    • perdiendo
        
    En cualquier caso, tenga voz o no... los pobres son siempre los perdedores en el mundo de los ricos. Open Subtitles على أية حال سواء كان له صوت أم لا الفقراء هم دائما الخاسرون في حياة الأغنياء
    Los perdedores de la historia pueden confiar en evitar lo inevitable si están bien armados. UN ويستطيع الخاسرون من التاريخ أن يأملوا في تجنب ما لا يمكن تجنبه إذا كانوا مسلحين تسليحاً جيداً.
    LIBERALIZACIÓN? ¿Y QUIÉNES SON LOS perdedores? 9 UN والمكاسب التي تنجم عن التحرير؟ ومن هم الخاسرون 6
    Los civiles de todas las partes son los perdedores de este ciclo interminable de violencia. UN والمدنيون على جميع الجوانب هم الخاسرون في دوامة العنف هذه التي لا نهاية لها.
    Si nadie va a beber contigo porque estás enfermo, se lo pierden. Open Subtitles لو أنه لا يجلس أحد ويحتسي معك الشراب لأنك مريض، فهم الخاسرون إذاً
    ¿Por qué los fracasados entran en el ardid de la pirámide? Open Subtitles لماذا دائماً الخاسرون هم الذين يتم اصطيادهم في الخطط الهرمية؟
    Los ganadores deben aprender a celebrar la victoria con humildad y magnanimidad, y los perdedores, a aceptar la derrota con elegancia. UN ويجب أن يتعلم الفائزون قبول الفوز بتواضع وشهامة، وأن يتقبل الخاسرون الهزيمة بكياسة.
    Los beneficios del comercio no se distribuyen por igual y no se suele compensar a los perdedores. UN إذ لا توزَّع المنافع المتأتّية من التجارة بالتساوي ولا يحصل الخاسرون عادةً على تعويض.
    A los perdedores ni siquiera se les invita a una entrevista o tienen que pagar más por el seguro. TED بينما لا يحصل الخاسرون حتى على مقابلة عمل أو يدفعون أكثر مقابل التأمين.
    ¿Quiénes son los ganadores y quiénes los perdedores en Irán? TED من هم الفائزون و من هم الخاسرون في إيران ؟
    "Es importante solo estar nominado" Eso es lo que los perdedores dicen. Open Subtitles "من الرائع حتى أن اُرشح" هذا هو ما يقوله الخاسرون
    No esta amigo. Y todos los perdedores dicen que la mesa esta arreglada. Open Subtitles هو ليس هنا يا صاح، وكل الخاسرون لا يعتقدون بأن المنضدة مستقيمة
    El único consuelo de divorciarse es que ambos son perdedores. Open Subtitles الراحة الواحدة في أنْ تَكُونَ مطلّقة بأنّك كلا الخاسرون.
    Para encajar aquí, la regla es "conocer a los perdedores". Open Subtitles إن كنتِ تُريدين التأقلم هنا فهناك قاعدة وهي معرفة الخاسرون
    Los perdedores mueren y los ganadores acaban hechos piltrafas, como mi padre. Open Subtitles حيث يموت الخاسرون وليس هناك فائزون بل رجال يسقطون وسط الحطام مثل أبي
    Vamos a ir a ver que tal, tomar algo y... observar a los perdedores. Open Subtitles نحن سَنَذْهبُ مراقبتَهم خارج، لَهُ بَعْض المشروباتِ راقبْ كُلّ الخاسرون.
    Los estoy contratando, perdedores, para llevar el hielo. Y apúrense. Open Subtitles أنا استأجركم ايها الخاسرون للقيام بتوصيل الثلج, و اسرعوا
    La mitad de estos perdedores no tuvieron que ver--yo sí. Open Subtitles نصف الخاسرون على هذة الحافلة لم يسبق لهم علاقة ب نحن فعلناة فى الولاية
    Y los únicos perdedores son 5 bobos... tan avaros como para comprar 5 diamantes falsos. Open Subtitles و الخاسرون الوحيدون هم خمس لصوص جشعين كفاية لشراء خمس ماسات مزيفة
    Pero ellos se lo pierden, 'porque ahora voy a decir lo que pienso de verdad, lo cual es, principalmente: Open Subtitles هم الخاسرون لأنى سأقول الآن ما أفكر فيه حقا :وهو فى المقام الأول
    Me he quedado muchas noches babeando ante Nancy con los demás fracasados como yo. Open Subtitles ليالي كثيرة هذيت وأنا أتمنى نانسي كتفاً لكتف مَع كُلّ الخاسرون الآخرون أمثالي
    Solo dice eso para que las perdedoras no se sientan mal. Open Subtitles أنه يقول هذا فقط كي لا يشعر الخاسرون بأي سوء.
    Tradicionalmente, los pobres y los grupos marginados salen perdiendo en ese proceso puesto que no tienen suficiente poder político o económico para que se tengan en cuenta sus intereses. UN وعادة ما يكون الفقراء والمجموعات المهمَّشة هم الخاسرون في العملية، باعتبار أنهم لا يملكون القدرة السياسية أو المالية الكافية للدفاع عن مصالحهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus