"الخالق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Creador
        
    • Dios
        
    • Creadora
        
    • Khaliq
        
    • Khaleq
        
    • al-Khaliq
        
    • El Khalek
        
    • of the Creator
        
    Es el honor del cazador proteger y preservar su juego, cazando de forma deportiva, honrando al Creador y a sus criaturas. Open Subtitles إنه لشرف الصياد الذي يحمي، و يحافظ على لعبته و يصطاد بشكل مثالي، و يُحترم الخالق و مخلوقاته،
    Al ver esto, el Creador decidió castigar el egoísmo de los otros árboles. Open Subtitles وبعد رؤية ذلك، قرر الخالق معاقبة كلّ الأشجار على أنانيتها ..
    Mi padre dice que no hay rey en el jardín del Creador. Open Subtitles والدي يقول يمكن أن يكون هناك ملك في حديقة الخالق.
    cuando nos traten como seres humanos, miembros iguales de la familia de Dios. Open Subtitles حين ُيحكم على جميع الرجال كبشر كخلائق متساوية عند محكمة الخالق
    De hecho, la policía secreta rusa fue la Creadora y la entrenadora de la Stasi. TED في الحقيقة، كانت الشرطة السرية الروسية الخالق والمعلم للستاسي.
    Los hindúes creen que en el principio, el Ganges fluía en los cielos, pero ella era cautiva del Dios Creador Brahma. Open Subtitles في البداية يؤمنُ الهندوس أنَّ غانغا كانت تتدفقُ في السماء إلا أنَّها ظلت تحت أسر الإله الخالق براهما
    Quiero demostrar mi argumento con este ejemplo: El Creador dio libertad a los primeros hombres. UN وأود أن أثبت حجتي بالمثـل التالـي: لقد أعطى الخالق أول زوجين الحرية.
    El Creador nos diseñó de distinta forma, pero de tal manera que nuestras diferencias inherentes fuesen complementarias. UN وشاء لنا الخالق أن نكون مختلفين ولكن على نحو يتكامل به ما تأصل فينا من اختلافات.
    Que el Creador todopoderoso nos bendiga a todos. UN لتكن بركة الخالق الحبيب، القادر على كل شيء، علينا جميعا.
    Que la sabiduría del Creador Todopoderoso nos guíe hacia el futuro. UN ندعو الخالق العظيم أن يهبنا الحكمة ويرشدنا على الطريق نحو المستقبل.
    Uno de los más poderosos instrumentos de la mujer es la intuición, capacidad que el Creador ha dado a todas las criaturas. UN ويعد الحدس الذي هو ملكة الخالق التي تسمو على جميع المخلوقات أداة من أقوى أدوات المرأة.
    Estos recursos, concedidos por el Creador a todas las generaciones, deberían ser utilizados en beneficio de todos. UN فهذه الموارد التي وهبها الخالق تعالى لجميع الأجيال ينبغي أن تستخدم لما فيه مصلحة الجميع.
    La intuición, don del Creador que se manifiesta en la creación, es una de las mayores facultades de la mujer. UN والحدس، وهو سر الخالق الذي يتبدى في المخلوق، من أقوى أدوات المرأة.
    Al fin y al cabo, todos somos miembros de una sola familia, la raza humana, y Dios el Creador es uno solo. UN فنحن جميعا في نهاية المطاف أفراد أسرة واحدة، وجنس بشري واحد ولا إله سوى الله الخالق.
    Todos son Sus creaciones y Él es el único Creador y gobernante del mundo. UN وكلها من خلقه وهو الخالق الواحد والحاكم للكون.
    A menudo se interpreta que las tradiciones de oriente no presentan una división radical entre Creador y animales creados, ni entre humanos y dioses. UN 9 - غالبا ما تفسر التقاليد الشرقية على أنها لا تفرق بشكل دقيق بين الخالق والحيوانات المخلوقة وبين البشر والآلهة.
    Libia no está sometida a nadie, excepto a Dios. UN لأنها لا تخضع إلا لله الخالق الواحد الأحد فقط.
    Todo eso sería verdad. Toda gran tradición te ha dicho, que fuiste creado a imagen y semejanza de la fuente Creadora. Open Subtitles كل ثقافة عظيمة أخبرتك أنك تم خلقك بصورة المصدر الخالق
    Prof. Abdul Khaliq Ra ' uf Khalil UN أ. عبد الخالق رؤوف خليل
    80. Mahmoud Abdel Khaleq Abu Eita UN 80 - محمود عبد الخالق أبو عيطة
    (Firmado) Human Abd al-Khaliq ABD AL-GHAFUR UN )توقيع( همام عبد الخالق عبد الغفور
    Comunicación Nº 199/2002: Hanan Ahmed Fouad Abd El Khalek Attia c. Suecia 246 UN البلاغ رقم 199/2002: حنان أحمد فؤاد عبد الخالق عطية ضد السويد 229
    Las principales organizaciones son: Northern Hammerskins, Ku Klux Klan, Aryan Resistance League and SS of America, White Aryan Resistance, Church of the Creator. UN أوف أمريكا، ومنظمة المقاومة اﻵرية للبيض وكنيسة الخالق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus