"الخبراء المعقود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de expertos celebrada
        
    • de expertos de
        
    • de expertos convocado
        
    • de expertos convocada
        
    • expertos que se celebró
        
    Además la India sufragó los gastos de la reunión del Grupo de expertos celebrada en Bangalore. UN وبالاضافة إلى ذلك، أسهمت الهند محليا في تكاليف اجتماع فريق الخبراء المعقود في بنغالور.
    Reunión de un grupo de expertos celebrada en Durban (Sudáfrica) UN اجتماع فريق الخبراء المعقود في ديربان، جنوب أفريقيا
    El Comité está bien preparado para hacer frente a sus nuevas responsabilidades, especialmente como resultado de la reunión de expertos celebrada en Berlín en noviembre de 2000. UN وإن اللجنة مستعدة لتولي مسؤولياتها الجديدة، لا سيما نتيجة لاجتماع الخبراء المعقود في برلين في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Reunión de expertos de ONU-SPIDER sobre gestión de desastres mediante la utilización de tecnologías espaciales en Asia central UN اجتماع الخبراء المعقود في إطار برنامج سبايدر بشأن إدارة الكوارث باستخدام تكنولوجيا الفضاء في آسيا الوسطى
    Informe del grupo de expertos convocado para examinar el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y fortalecer los mecanismos de las Naciones Unidas para la fiscalización internacional de drogas UN تقرير اجتماع فريق الخبراء المعقود لاستعراض برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبــة الدولية للمخدرات ولتعزيز آلية اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات
    Decisión sobre el informe de la reunión de expertos celebrada los días 3 y 4 de junio para estudiar las propuestas del experto de las Naciones Unidas sobre la escala de cuotas de la organización de la Unidad Africana UN مقرر بشأن تقرير اجتماع الخبراء المعقود يومي 3 و 4 يونيو لدراسة مقترحات خبير الأمم المتحدة حول جدول تقدير الأنصبة لمنظمة الوحدة الأفريقية
    En muchos casos, el debate reflejó el debate de la Reunión de expertos celebrada en noviembre de 2002. UN وفي كثير من الحالات، كانت المناقشة مجرد ترديد لما دار في اجتماع الخبراء المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    II. Reunión de un grupo de expertos celebrada en Durban (Sudáfrica) UN ثانياً- اجتماع فريق الخبراء المعقود في ديربان، جنوب أفريقيا
    Reunión de expertos celebrada en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) los días 24 y 25 de febrero de 2004 UN اجتماع الخبراء المعقود في كيب تاون، جنوب أفريقيا، يومي 24، 25 شباط/فبراير 2004
    Reunión de expertos celebrada en Ciudad del Cabo (Sudáfrica) los días 24 y 25 de febrero de 2004 UN اجتماع الخبراء المعقود في كيب تاون، جنوب أفريقيا يومي 24 و25 شباط/فبراير 2004
    La Reunión de los Estados Partes de 2004 se celebró en Ginebra del 6 al 10 de diciembre de 2004, precedida por una Reunión de expertos celebrada en Ginebra del 19 al 30 de julio de 2004. UN وعقد اجتماع الدول الأعضاء لعام 2004 في جنيف في الفترة من 6 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، وسبقه اجتماع الخبراء المعقود في جنيف في الفترة من 19 إلى 30 تموز/يوليه 2004.
    2. El primer informe de seguimiento sobre la tarea se presentó en la segunda reunión del Grupo de Expertos, celebrada en Bonn (Alemania) en 2003. UN 2- وقُدِّم أول تقرير مرحلي عن الاضطلاع بالمهمة في الاجتماع الثاني لفريق الخبراء المعقود ببون، ألمانيا، في عام 2003.
    9. El Sr. Pedro Dolcero, Presidente de la reunión de expertos celebrada los días 28 y 29 de junio de 2007, presentó su informe. UN 9- قام السيد بيدرو دولسيرو، رئيس اجتماع الخبراء المعقود يومي 28 و29 حزيران/يونيه 2007، بعرض تقريره.
    Ahora me complace anunciar que la reunión de expertos, celebrada entre los días 24 y 28 de agosto, fue un gran éxito. UN وإنه لمن دواعي سروري العظيم أن أتمكن من الإبلاغ بأن اجتماع الخبراء المعقود من 24 إلى 28 آب/ أغسطس برهن على نجاح عظيم.
    43. El Sr. Simon-Michel se felicita por que se volviera a incluir este tema en el programa de la Reunión de expertos celebrada en abril. UN 43- ورحب بإدراج هذه القضية مجدداً في جدول أعمال اجتماع الخبراء المعقود في نيسان/أبريل.
    Señalaron que la reunión de expertos celebrada entre períodos de sesiones no había sido una reunión de negociación, sino, más bien, un encuentro para el que se habían designado expertos que habían asistido en calidad de especialistas con el objetivo de examinar cuestiones relacionadas con los recursos financieros y la asistencia técnica. UN وأشارا إلى أن اجتماع الخبراء المعقود بين الدورتين لم يكن اجتماعاً تفاوضياً، بل جرى ترشيح الخبراء وحضروا الاجتماع بهذه الصفة لمناقشة مسائل تتعلق بالموارد المالية والمساعدة التقنية.
    81. En la Reunión de expertos celebrada en Malasia en 2011 habían participado expertos procedentes de 22 países; en el Curso Práctico participaron expertos de 31 países. UN ٨١- وقد شارك خبراء من 22 بلداً في اجتماع الخبراء المعقود في ماليزيا في عام 2011؛ وشارك خبراء من 31 بلداً في حلقة العمل.
    En la reunión de expertos de Nueva Zelandia se formularon recomendaciones sobre la gestión del turismo marítimo que se sometieron a la consideración de la Reunión Consultiva. UN وقدم اجتماع الخبراء المعقود في نيوزيلندا توصيات متعلقة بإدارة السياحة على متن السفن لينظر فيها الاجتماع الاستشاري.
    9. Informe sobre las deliberaciones y las recomendaciones efectuadas en la reunión del Grupo de expertos de 1993 convocada para examinar el anterior estudio monográfico. UN ٩- التقرير عن المناقشات والتوصيات الناشئة عن اجتماع فريق الخبراء المعقود في عام ٣٩٩١ بغية استعراض دراسة الحالة اﻹفرادية المذكورة أعلاه
    En la misma sesión formuló también una declaración el representante de la India, en su calidad de Presidente del grupo de expertos convocado para examinar el Programa de las Naciones Unidas para la fiscalización internacional de drogas y fortalecer el mecanismo de las Naciones Unidas de fiscalización internacional de drogas. UN ١٦ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ممثل الهند ببيان بصفته رئيس فريق الخبراء المعقود لاستعراض برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ولتعزيز أجهزة اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Las directrices elaboradas en la reunión del grupo de expertos convocada por el Centro y el UNIFEM representan un paso acertado, pero es preciso que se debatan y concreten más y que se incluya un mecanismo de responsabilidad. UN ومثل هذا الجهد يتضمن صياغة مبادئ توجيهية واضحة لهذا اﻹدماج والمبادئ التوجيهية التي صيغت في اجتماع فريق الخبراء المعقود في المركز والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض خطوة في الاتجاه الصحيح.
    La Reunión de Expertos, que se celebró del 20 al 24 de agosto de este año, supuso el inicio oficial del nuevo programa de trabajo entre períodos de sesiones. UN وكان اجتماع الخبراء المعقود من 20 إلى 24 آب/ أغسطس من هذا العام بداية برنامج العمل الجديد لفترة ما بين الدورات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus