"الخدمات الاستشارية إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • servicios de asesoramiento a
        
    • servicios de asesoramiento al
        
    • los servicios de asesoramiento
        
    • servicios de asesoramiento para
        
    Informe de la CCAAP sobre la prestación de servicios de asesoramiento a los Estados Miembros UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء
    La secretaría ha prestado servicios de asesoramiento a los países de Asia central en el tratamiento de la crisis en el Mar Aral. UN وقدمت اﻷمانة الخدمات الاستشارية إلى بلدان آسيا الوسطى لمعالجة أزمة منطقة بحر آرال.
    Fondo Fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo UN الصنـــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية
    181. El Comité de Mujeres de Uzbekistán presta servicios de asesoramiento al Gobierno en materia de política de la mujer. UN 181 - لجنة المرأة بأوزبكستان تقدم الخدمات الاستشارية إلى الحكومة حول قضايا السياسة التي لها مساس بالمرأة.
    los servicios de asesoramiento no deben convertirse en un sustituto del personal de las oficinas en los países y de las capacidades básicas. UN ويجب ألا تتحول الخدمات الاستشارية إلى بديل لاحتياجات موظفي المكاتب القطرية وقدراتهم الأساسية.
    Asimismo es preciso organizar servicios de asesoramiento para los países, e incluso las empresas, con objeto de ayudarles a exponer debidamente sus necesidades concretas de tecnología, adquirirla con conocimiento de causa y utilizarla con eficacia. UN كما أن هناك حاجة إلى توفير الخدمات الاستشارية إلى البلدان، بل وحتى إلى الشركات، لمساعدتها في توضيح الاحتياجات من التكنولوجيا المحددة، وحيازة هذه التكنولوجيا عن معرفة واستخدامها بفعالية.
    Fondo Fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo UN الصنـــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية
    Fondo fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo UN الصنــــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية
    Fondo fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo UN الصنــــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية
    Fondo fiduciario para proporcionar servicios de asesoramiento a los países en desarrollo UN الصنــــدوق الاستئماني لتقديم الخدمات الاستشارية إلى البلدان النامية
    Son dos las fases principales: servicios de asesoramiento a los gobiernos, y creación de capacidad y generación de vinculaciones. UN وهناك مرحلتان رئيسيتان هما مرحلة تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات ومرحلة بناء القدرات وخلق الروابط.
    Presta servicios de asesoramiento a instituciones financieras sobre inversiones en el sector energético. UN تيسير تقديم الخدمات الاستشارية إلى المؤسسات المالية بشأن الاستثمارات في مجال الطاقة.
    Informe del Secretario General sobre la prestación de servicios de asesoramiento a los Estados Miembros UN تقرير الأمين العام عن تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء
    Los gobiernos y las organizaciones de empleadores y de trabajadores tienen acceso a servicios de asesoramiento a fin de apoyar la aplicación del Repertorio. UN وتوفر الخدمات الاستشارية إلى الحكومات ومنظمات أصحاب العمل ومنظمات العمال بغية دعم تنفيذ المدونة.
    x) servicios de asesoramiento a los gobiernos sobre cuestiones relacionadas con el derecho internacional público mediante los órganos subsidiarios pertinentes de conformidad con las prácticas existentes; UN ' 10` تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات بشأن المسائل المتصلة بالقانون العام الدولي من خلال الأجهزة الفرعية ذات الصلة وفقا للممارسة المتبعة؛
    :: Proporcionar servicios de asesoramiento a los Estados miembros mediante análisis, orientación y aportaciones sustantivas a las actividades de formación dirigidas a mejorar su análisis de las dificultades del desarrollo y su formulación de políticas diversas UN :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الدول الأعضاء من خلال التحليل وإسداء المشورة وتقديم الإسهامات الفنية في الأنشطة التدريبية الرامية إلى تعزيز جهودها في مجالي تحليل تحديات التنمية وصياغة خيارات للسياسات
    x) servicios de asesoramiento a los gobiernos sobre cuestiones relacionadas con el derecho internacional público mediante los órganos subsidiarios pertinentes de conformidad con las prácticas existentes; UN ' 10` تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات بشأن المسائل المتصلة بالقانون العام الدولي من خلال الأجهزة الفرعية ذات الصلة وفقا للممارسة المتبعة؛
    En el marco del programa, se presta servicios de asesoramiento a los equipos nacionales que llevan a cabo los proyectos. UN وضمن إطار عمل البرنامج، تُقدَّم الخدمات الاستشارية إلى الأفرقة الوطنية التي تضطلع بهذه المشاريع.
    servicios de asesoramiento a gobiernos y agrupaciones regionales y subregionales sobre acuerdos bilaterales y regionales relativos a las inversiones UN :: تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات والتجمعات الإقليمية ودون الإقليمية بشأن الترتيبات الثنائية والإقليمية المتعلقة بالاستثمار
    El Programa seguirá prestando servicios de asesoramiento al Nepal como preparativo de una evaluación que ha de comenzar en 2007. UN وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية تقديم الخدمات الاستشارية إلى نيبال أيضاً تحضيراً للقيام بتقدير للاحتياجات يبدأ في عام 2007.
    Algunos países han creado órganos integrados por múltiples partes interesadas a nivel nacional, encargados de prestar servicios de asesoramiento al Gobierno, que han incluido personas de edad o sus representantes. UN وأنشأت بعض البلدان هيئات متعددة الجهات على الصعيد الوطني، تضم كبار السن أو ممثلين عنهم، لتتولى تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومة.
    los servicios de asesoramiento deben basarse en el mandato desarrollado por las oficinas en los países, como ocurre ahora. UN وينبغي أن تستند الخدمات الاستشارية إلى الاختصاصات التي وضعتها المكاتب القطرية، كما هو الحال الآن.
    Asimismo es preciso organizar servicios de asesoramiento para los países, e incluso las empresas, con objeto de ayudarles a exponer debidamente sus necesidades concretas de tecnología, adquirirla con conocimiento de causa y utilizarla con eficacia. UN كما أن هناك حاجة إلى توفير الخدمات الاستشارية إلى البلدان، بل وحتى إلى الشركات، لمساعدتها في توضيح الاحتياجات من التكنولوجيا المحددة، وحيازة هذه التكنولوجيا عن معرفة واستخدامها بفعالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus