"الخدمات الاستشارية التقنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • servicios de asesoramiento técnico
        
    • servicios de asesoría técnica
        
    • los servicios técnicos de asesoramiento
        
    • de los SAT se
        
    • los SAT y
        
    • asesoramiento técnico y
        
    Subdivisión de servicios de asesoramiento técnico UN فرع الخدمات الاستشارية التقنية والمنشورات
    Asimismo, se organizaron cursos prácticos a nivel nacional y se prestaron servicios de asesoramiento técnico a redes nacionales de información sobre la mujer. UN ونظمت حلقات عمل وطنية للشبكات الوطنية للمعلومات المتعلقة بالمرأة وقدمت الخدمات الاستشارية التقنية لتلك الشبكات.
    Prestación especial de servicios de asesoramiento técnico a los Estados Miembros sobre las estadísticas por sexo UN توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة الى الدول اﻷعضاء بشأن الاحصاءات القائمة على نوع الجنس
    Prestación especial de servicios de asesoramiento técnico a los Estados Miembros en la esfera de la supervisión del logro de los objetivos sociales UN توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة الى الدول اﻷعضاء في مجال رصد إنجاز اﻷهداف الاجتماعية الاحصاءات الاقتصادية
    Prestación especial de servicios de asesoramiento técnico sobre la recopilación de cuentas nacionales y estadísticas conexas UN توفير الخدمات الاستشارية التقنية ﻷغراض مخصصة بشأن تجميع الحسابات القومية واﻹحصاءات ذات الصلة
    servicios de asesoramiento técnico sobre la aplicación de la revisión del Sistema de Cuentas Nacionales UN الخدمات الاستشارية التقنية بشأن تنفيذ نظام الحسابات القومية المنقح
    La asistencia abarcó esferas como los servicios de asesoramiento técnico, equipo y capacitación. UN وتشمل هذه المساعدة مجالات مثل الخدمات الاستشارية التقنية والمعدات والتدريب.
    Esta asistencia abarcó esferas como los servicios de asesoramiento técnico, equipo y capacitación. UN وشملت المساعدة مجالات مثل الخدمات الاستشارية التقنية والمعدات والتدريب.
    servicios de asesoramiento técnico sobre las obligaciones en materia de presentación de informes UN الخدمات الاستشارية التقنية الخاصة بالتزامات تقديم التقارير
    Recomendación general Nº 11 servicios de asesoramiento técnico sobre las obligaciones en materia de presentación de informes UN التوصية العامة ١١ الخدمات الاستشارية التقنية الخاصة بالتزامات تقديم التقارير
    servicios de asesoramiento técnico sobre las obligaciones en materia de presentación de informes UN الخدمات الاستشارية التقنية الخاصة بالتزامات تقديم التقارير
    Recomendación general Nº 11 servicios de asesoramiento técnico sobre las obligaciones en materia de presentación de informes UN التوصية العامة ١١ الخدمات الاستشارية التقنية الخاصة بالتزامات تقديم التقارير
    - prestar servicios de asesoramiento técnico al desempeñar la función de grupo de asesoramiento técnico, y UN ● توفير الخدمات الاستشارية التقنية في أداء وظيفة الفريق الاستشاري التقني؛
    Cabe prever que el personal que prestará servicios de asesoramiento técnico en materia de desarrollo socioeconómico se financiará con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ومن المتوقع أن يمول الموظفون الذين سيقدمون الخدمات الاستشارية التقنية في مجال التنمية الاجتماعية الاقتصادية من موارد خارجة عن الميزانية.
    De hecho, uno de los objetivos principales del sistema de las Naciones Unidas era prestar asistencia técnica y el componente más importante de esa asistencia eran los servicios de asesoramiento técnico. UN فمن اﻷغراض الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة تقديم المساعدة التقنية، وأهم مكوناتها الخدمات الاستشارية التقنية.
    De hecho, uno de los objetivos principales del sistema de las Naciones Unidas era prestar asistencia técnica y el componente más importante de esa asistencia eran los servicios de asesoramiento técnico. UN فمن الأغراض الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة تقديم المساعدة التقنية، وأهم مكوناتها الخدمات الاستشارية التقنية.
    La Oficina del Caribe de la OIT prestará servicios de asesoramiento técnico a este Comité, a su petición. UN وسوف يقدم المكتب الكاريبي لمنظمة العمل الدولية الخدمات الاستشارية التقنية إلى هذه اللجنة كلما طلبت منه ذلك.
    servicios de asesoramiento técnico sobre las obligaciones en materia de presentación de informes UN الخدمات الاستشارية التقنية الخاصة بالتزامات تقديم التقارير
    Un programa ejecutado por la OIT para la reintegración socioeconómica de ex presidiarios se centra en la capacitación de personal, los servicios de asesoría técnica y la concesión de facilidades crediticias para la creación de microempresas. UN ويركز برنامج تضطلع بتنفيذه المنظمة من أجل إعادة اﻹدماج الاجتماعي والاقتصادي للمحتجزين السابقين على تدريب الموظفين، وتقديم الخدمات الاستشارية التقنية وتقديم التسهيلات اﻹئتمانية ﻹنشاء مشاريع صغيرة جدا.
    c) Los Estados miembros pidan los servicios técnicos de asesoramiento y respondan positivamente al seguimiento de los servicios de asesoramiento prestados. UN (ج) أن تطلب الدول الأعضاء الخدمات الاستشارية التقنية وتستجيب بشكل إيجابي لمتابعة الخدمات الاستشارية المقدمة.
    Otra delegación reiteró la propuesta que había formulado en el tercer período ordinario de sesiones de 1999 de la Junta Ejecutiva, en la que había instado a que el número de especialistas de los SAT se redujera a un solo puesto por organismo. UN وكرر وفد آخر مقترحه الذي أبداه في الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي لعام 1999، حاثاً على خفض وظائف أخصائيي الخدمات الاستشارية التقنية إلى وظيفة واحدة لكل وكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus