"الخدمات المتعلقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • servicios de
        
    • los servicios relacionados con
        
    • de servicios relacionados con
        
    • de servicios para
        
    • los servicios para
        
    • los relacionados con
        
    • los servicios del
        
    • de servicios del
        
    • los que se refieren a
        
    • servicios relativos a
        
    • los servicios relativos al
        
    • servicios relacionados con la
        
    servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء القدرات
    servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    En esta última esfera, los servicios relacionados con el perfeccionamiento de recursos humanos para la industria desempeñan una importante función integral. UN وتلعب الخدمات المتعلقة بتنمية الموارد البشرية من أجل الصناعة في المجال اﻷخير، دورا مكملا هاما.
    Las necesidades correspondientes a los servicios relacionados con el mejoramiento de caminos se estiman en 184.000 dólares. UN وتقدر تكاليف الخدمات المتعلقة بتحسين الطرق بمبلغ ٠٠٠ ١٨٤ دولار.
    En particular, la posibilidad de recaudar fondos mediante el cobro de servicios relacionados con los desechos debe ponerse a prueba y explorarse. UN وينبغي اختبار إمكانية الحصول على التمويل عن طريق فرض رسوم على الخدمات المتعلقة بالنفايات بشكل خاص، والمضي في استكشافها.
    servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    servicios de información jurídica para los clientes UN الخدمات المتعلقة بالمعلومات القانونية المقدمة للعملاء
    servicios de política y asesoramiento en esferas clave de la creación de instituciones UN الخدمات المتعلقة بالسياسة العامة والخدمات الاستشارية في المجالات الرئيسية لبناء المؤسسات
    Se excluyen los servicios relacionados con la distribución de electricidad, agua, gas y otros productos del petróleo. UN وتستبعد من هذا الخدمات المتعلقة بتوزيع الكهرباء والمياه والغاز وسائر المنتجات النفطية.
    Se incluyen los servicios relacionados con la distribución de electricidad, agua, gas y otros productos del petróleo. UN وهي تشمل الخدمات المتعلقة بتوزيع الكهرباء والمياه والغاز وسائر المنتجات النفطية.
    Los Estados Unidos apoyan el tratamiento de las mujeres que sufren lesiones o enfermedades causadas por abortos legales o ilegales, incluidos los cuidados después del aborto, y no incluyen ese tratamiento entre los servicios relacionados con el aborto. UN إن الولايات المتحدة تؤيد علاج المرأة التي تعاني من الإصابات أو الأمراض الناجمة عن الإجهاض القانوني وغير القانوني، بما في ذلك الرعاية بعد الإجهاض، ولا تضع هذا العلاج ضمن الخدمات المتعلقة بالإجهاض.
    Además, la suma se destina a sufragar los gastos de servicios relacionados con la versión en línea de la publicación World Media Handbook. UN وستغطي أيضاً تكلفة الخدمات المتعلقة بالصورة الالكترونية لدليل وسائط الإعلام العالمية.
    Prestación de servicios para reuniones, interpretación, preparación de actas literales, traducción y edición; UN تقديم الخدمات المتعلقة بالاجتماعات والترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية والترجمة التحريرية والتحرير؛
    Las restricciones a la libertad de circulación, la consiguiente imposibilidad de acceso a los servicios para satisfacer necesidades básicas y la destrucción de viviendas y otros elementos de la infraestructura han aumentado el sufrimiento de los civiles. UN ومما يزيد من مستويات معاناة المدنيين القيود المفروضة على التنقل، وما ينشأ عن ذلك من ضياع فرص الوصول إلى الخدمات المتعلقة بتلبية الحاجات الأساسية، وكذلك تدمير المنازل وغيرها من البنى الأساسية.
    Hay indicios de que algunos gobiernos han empezado a aumentar sus compromisos de inversión en servicios básicos, incluidos los relacionados con la concienciación sobre el SIDA y la respuesta a esta enfermedad. UN وهناك بعض اﻷدلة التي تشير إلى أن الحكومات قد بدأت في زيادة التزاماتها بالاستثمار في الخدمات اﻷساسية، ومنها الخدمات المتعلقة بالتوعية بشأن مرض اﻹيدز والتصدي له.
    Para afrontar este problema, la UNMIK acometió la tarea de revitalizar a fondo los servicios del mercado de trabajo. UN ولمواجهة هذا التحدي، نفذت البعثة عملية كبرى لإعادة تنشيط الخدمات المتعلقة بأسواق العمل.
    De adaptarse esta modalidad de registro, se deben corregir también las partidas de servicios del comercio exterior, deduciendo de ellas el valor de las actividades relacionadas con la industria maquiladora. UN وفي حالة اتباع هذه الطريقة، فإنه ينبغي أيضا تصويب بنود الخدمات المتعلقة بالتجارة الخارجية مع خصم قيمة النشاط المتصل بصناعات هذه المؤسسات منها.
    Con arreglo al artículo 12, los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de la atención médica a fin de asegurar [...] el acceso a servicios de atención médica, inclusive los que se refieren a la planificación de la familia. UN تدعو المادة ١٢ من الاتفاقية الدول اﻷطراف إلى أن تتخذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية من أجل أن تضمن لها الحصول على خدمات الرعاية الصحية، بما في ذلك الخدمات المتعلقة بتنظيم اﻷسرة.
    El costo de los servicios relativos a la instalación se incluía en el precio total del contrato. UN وكانت كلفة الخدمات المتعلقة بإقامة المصنع مشمولة في السعر الإجمالي المتعاقد عليه.
    Asimismo, Malawi ha registrado una mejora notable en el número de personas que tienen acceso a los servicios relativos al VIH. UN كما أحرزت ملاوي تقدما ملحوظا في عدد الأشخاص الذين يحصلون على الخدمات المتعلقة بالفيروس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus