Por consiguiente, la reclamación por pérdidas relacionadas con el alquiler no son indemnizables. | UN | وبذلك فإن المطالبة بتعويض عن الخسائر المتصلة بالإيجار غير قابلة للتعويض. |
pérdidas relacionadas con otros bienes corporales | UN | الخسائر المتصلة بالممتلكات المادية الأخرى |
C7-otros pérdidas de ingresos de alquiler y otras pérdidas relacionadas con los bienes inmuebles | UN | فقدان الدخل من الإيجار وغير ذلك من الخسائر المتصلة بالممتلكات العقارية |
Por tanto, para evaluar la pérdida resultante, al realizar tal operación, el Grupo se ha remitido a la decisión 9, que enuncia ciertos métodos para la evaluación de las pérdidas relativas a bienes generadores de renta. | UN | ولذلك فإن الفريق يوجه اهتمامه إلى تقييم الخسارة الناشئة عن ذلك؛ وقد أشار الفريق، لدى إجراء هذا التقييم، إلى المقرر 9 الذي يحدد طرائق معينة لتقييم الخسائر المتصلة بالممتلكات المدرة للدخل. |
C7-otros pérdidas de ingresos de alquiler y otras pérdidas relacionadas con los bienes inmuebles | UN | فقدان الدخل من الإيجار وغير ذلك من الخسائر المتصلة بالممتلكات العقارية |
Además, Agrocomplect no presentó ninguna prueba de sus pérdidas relacionadas con la oficina en Bagdad. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تقدم شركة أغروكومبلكت أي دليل على تكبدها الخسائر المتصلة بمكتبها ببغداد. |
EL DEBER DEL RECLAMANTE DE AMINORAR LAS pérdidas relacionadas con CONTRATOS DE COMPRAVENTA | UN | واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع السلع |
I. El deber del reclamante de aminorar las pérdidas relacionadas con contratos de compraventa 51 | UN | الأول - واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع السلع 56 |
EL DEBER DEL RECLAMANTE DE AMINORAR LAS pérdidas relacionadas con CONTRATOS DE COMPRAVENTA | UN | واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع السلع |
40. Reclamación de National por pérdidas relacionadas con contratos 150 | UN | 40 مطالبة شركة ناشيونال عن الخسائر المتصلة بالعقود 145 |
pérdidas relacionadas con el mantenimiento de un exceso de existencias | UN | الخسائر المتصلة بالاحتفاظ بفائض في المخزون |
pérdidas relacionadas con transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o los usos del tráfico | UN | الخسائر المتصلة بمعاملات أو صفقات تجارية |
215. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 239.042 dólares de los EE.UU. por pérdidas relacionadas con contratos. | UN | 215- يوصي الفريق بمنح تعويض عن الخسائر المتصلة بعقود قدره 042 239 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
EL DEBER DEL RECLAMANTE DE AMINORAR LAS pérdidas relacionadas con CONTRATOS DE COMPRAVENTA | UN | واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع البضائع |
EL DEBER DEL RECLAMANTE DE AMINORAR LAS pérdidas relacionadas con CONTRATOS DE COMPRAVENTA | UN | واجب صاحب المطالبة في تقليل الخسائر المتصلة بعقود بيع البضائع |
Siempre que la fuente de financiación esté de acuerdo, el Director Ejecutivo podrá pasar a pérdidas y ganancias las pérdidas relacionadas con los proyectos e inscribirlas en las respectivas cuentas de los proyectos. | UN | ويجوز للمدير التنفيذي، رهنا بموافقة المصدر الممول، أن يشطب الخسائر المتصلة بالمشاريع وأن يخصمها من الحسابات الخاصة بتلك المشاريع. |
1. pérdidas relacionadas con salarios no | UN | 1- الخسائر المتصلة بالأجور غير المدفوعـة وبغير ذلك من الدخل |
Al calcularlo, el Grupo se ha referido a la decisión 9 en la que se exponen ciertos métodos de valoración de pérdidas relativas a bienes generadores de renta. | UN | وعند حساب هذا الكسب الفائت أشار الفريق إلى المقرر 9 الذي يحدد بعض طرق تقييم الخسائر المتصلة بالممتلكات المدرة للدخل. |
Por tanto, para evaluar la pérdida resultante, al realizar tal operación, el Grupo se ha remitido a la decisión 9, que enuncia ciertos métodos para la evaluación de las pérdidas relativas a bienes generadores de renta. | UN | ولذلك فإن الفريق يوجه اهتمامه إلى تقييم الخسارة الناشئة عن ذلك؛ وقد أشار الفريق، لدى إجراء هذا التقييم، إلى المقرر 9 الذي يحدد طرائق معينة لتقييم الخسائر المتصلة بالممتلكات المدرة للدخل. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que se le indemnice por las pérdidas mercantiles demostradas. | UN | ويوصي الفريق بالتالي بتعويضه عن الخسائر المتصلة بالمحل التي أثبت أنه تكبدها. |
A. Pérdidas contractuales 119 - 126 52 | UN | ألف - الخسائر المتصلة بالعقود 119-126 54 |
En consecuencia, el Grupo recomienda que se otorgue en dólares de los Estados Unidos una indemnización por dicho concepto de cuantía equivalente. | UN | وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بأن يُدفع للشركة مبلغ بدولارات الولايات المتحدة يعادل ذلك المبلغ كتعويض عن الخسائر المتصلة بالمنقولات. |
La Comisión Consultiva espera con interés recibir detalles sobre la propuesta de elaborar una estrategia de mitigación de pérdidas debidas a fluctuaciones cambiarias. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي تفاصيل بشأن المقترح الداعي إلى وضع استراتيجية للتخفيف من الخسائر المتصلة بالتعرض لتقلبات أسعار الصرف. |
160. En el formulario de reclamación " E " , Hitachi definió esta parte de la reclamación como pérdida relacionada con bienes inmuebles, pero el Grupo considera que es más exacto definirla como pérdida de bienes materiales. | UN | 160- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، صنفت شركة هيتاشي هذا القسم من المطالبة في الخسائر المتصلة بالممتلكات العقارية، إلا أن الفريق يرى أن من الأدقّ وصفها بالخسارة في الممتلكات الملموسة. |