"الخطأ فى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de malo
        
    • anda mal
        
    • el error en
        
    • el problema
        
    • está mal
        
    • le pasa a
        
    Si la apariencia no importa, ¿qué tiene de malo esto? Me gusta cómo me veo. Open Subtitles إذا كان المظهر لا يهم فما الخطأ فى هذا المظهر
    Que tiene de malo con que Toula vaya a la escuela en la ciudad? Open Subtitles و ما الخطأ فى ذهاب تولا للمدرسة فى وسط المدينة
    Sólo adoro la belleza, su excelencia. Eso no tiene nada de malo. Open Subtitles جلالتك، أنا أقدس الجمال فحسب ما الخطأ فى ذلك؟
    ¿Qué anda mal en esta familia? Open Subtitles ماذا ؟ ما هو الخطأ فى هذه العائلة ؟
    Si ella no lograra ver el error en sus modos, acaba con su reinado. Open Subtitles اذا فشلت لان ترى الخطأ فى طرقها , سوف تنهي حكمها
    Me pertenecía, ¿cuál es el problema? Open Subtitles انه ملكى من البداية .. فما الخطأ فى هذا ؟
    Lo estoy haciendo, ¿pero qué tiene de malo querer recuperarte? Open Subtitles أنا كذلك، ولكن ما الخطأ فى أن أعود للوقوف على قدمى ؟
    Pero yo dije que lo es. ¿Qué tiene de malo? Open Subtitles و لكنى قلت أنها فاتنة ما الخطأ فى ذلك ؟
    No lo entiendo. ¿Qué tiene eso de malo, Kik? Open Subtitles إننى لا أفهم ، ما الخطأ فى ذلك يا " كيك " ؟
    No entiendo. ¿Qué tiene de malo el club? Open Subtitles ما زلت لا أفهم ما الخطأ فى النادى ؟
    ¿Qué tiene de malo Bangles Dobell? Open Subtitles ما الخطأ فى بانجلز دوبيل؟
    ¿Qué hay de malo si me he encontrado con Karan? Open Subtitles ما الخطأ فى أن أذهب للقاء كارن ؟
    ¿qué hay de malo en ello? Open Subtitles - توقف عن اللعب بهذا - ما الخطأ فى هذا ؟
    ¿Qué tiene de malo que sea personal? Open Subtitles وما الخطأ فى أن يكون شخصيا على أية حال؟
    ¿Qué tiene de malo ser sólo Gale Weathers? Me gustaba. Open Subtitles ما هو الخطأ فى كونك جيل ويزرس؟
    - que tiene de malo Tommy Kasimatis? Open Subtitles ما هو الخطأ فى تومى كاسيماتيس؟ - لا اعرفهم-
    ¿Qué hay de malo en eso? Open Subtitles ما الخطأ فى ذلك ؟
    Entonces, ¿qué tiene de malo asegurarse? Open Subtitles لذا ما الخطأ فى أن نتأكد من حدوث هذا؟
    - ¿Qué demonios anda mal? Open Subtitles ما الخطأ فى ذلك بحق الجحيم ؟
    Por eso es que debo mostrarte el error en tus acciones, aunque signifique arrastrar a toda la familia al infierno. Open Subtitles و لهذا يجب أن أريك الخطأ فى طرقك حتى إذا عنى هذا جر العائلة إلى الجحيم
    - ¿Y dónde está el problema? Open Subtitles وما الخطأ فى ذلك يا عزيزتى ؟
    ¿Y qué está mal con eso? Open Subtitles وما الخطأ فى هذا ؟
    No, necesito que hables con el Halcón. Averigua qué le pasa a la hipervelocidad. Open Subtitles لا، اريدك ان تكلم الصقر ابحث ما الخطأ فى محرك الدفع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus