"الخطوة الثانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • segundo paso
        
    • la segunda etapa
        
    • segunda medida
        
    • segunda fase
        
    • segundo lugar
        
    • el siguiente paso
        
    • el segundo
        
    • paso dos
        
    • fase dos
        
    • el próximo paso
        
    • segunda etapa de
        
    La formación de un gobierno de transición debería ser el segundo paso. UN وإنشاء حكومة انتقالية ينبغي أن يكون الخطوة الثانية.
    El segundo paso era promover la igualdad del género en el trabajo. UN أما الخطوة الثانية فهي تعزيز المساواة بين الجنسين في مكان العمل.
    la segunda etapa consiste en establecer prioridades para adaptar las leyes y los procedimientos administrativos a lo establecido en la Convención y, posteriormente, llevarlos a la práctica. UN وتنطوي الخطوة الثانية على تحديد الأولويات فيما يتعلق بتكييف القوانين والإجراءات الإدارية لمتطلبات الاتفاقية ثم تفعيلها.
    Podemos continuar con la segunda etapa de la adquisición. Open Subtitles يمكننا المضي قدما في الخطوة الثانية الاقتناء.
    La segunda medida consistiría en abordar el problema de las pérdidas debidas a fluctuaciones del tipo de cambio haciendo quizás contribuciones en derechos especiales de giro. UN وتشمل الخطوة الثانية معالجة الخسائر الناجمة عن تقلبات أسعار الصرف، ربما بتقديم مساهمات بحقوق السحب الخاصة.
    La segunda fase consistía en evaluar correctamente las capacidades de los países. UN ويشكل التقييم السليم لقدرات البلدان الخطوة الثانية.
    El segundo paso consistía en representar las huellas de los límites de los pixeles mediante una combinación de características lineales. UN وتمثلت الخطوة الثانية في تصوير آثار حدود عناصر الصورة بالجمع بين عدد من السمات الخطية.
    El segundo paso para curar al paciente de la enfermedad es análogo al logro de un acuerdo sobre un programa de trabajo. UN أما الخطوة الثانية وهي علاج المريض من المرض فهي مناظرة للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل.
    En la analogía del paciente, el primer paso, lejos de obstaculizar, coadyuva al segundo paso de la cura del paciente. UN والخطوة الأولى في قياسنا التمثلي لا تعوق بأي حال من الأحوال بل إنها تساعد الخطوة الثانية أي علاج المريض.
    El segundo paso en el camino hacia la paz consiste en hacer de la democracia un sistema de vida. UN الخطوة الثانية في مسار السلام هي جعل الديمقراطية نمطا للحياة.
    El segundo paso es determinar sus opiniones y saber lo que piensan. UN أما الخطوة الثانية فهي التحقق من آرائها والتوصل إلى كيفية تفكيرها.
    En el segundo paso se define el alcance de la transferencia y la organización intermediaria actúa como un mediador entre las dos partes. UN وتحدد الخطوة الثانية نطاق عملية النقل، ويقوم الوسيط بدور السمسار بين الطرفين.
    la segunda etapa, que incluye cuatro seminarios de capacitación sobre tecnología de las comunicaciones y cuestiones relativas a la información, comenzará en septiembre de 1998. UN وتتضمن الخطوة الثانية عقد ٤ حلقات دراسية تدريبية بشأن قضايا تكنولوجيا الاتصال ومجتمع المعلومات ومن المقرر أن تبدأ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    la segunda etapa debía ser la de recabar más opiniones sobre los resultados de la primera etapa y asegurar que las oficinas nacionales de estadística estuvieran de acuerdo con el código propuesto. UN وتستهدف الخطوة الثانية التماس المزيد من اﻵراء بشأن نتائج الخطوة اﻷولى، وكفالة موافقة المكاتب اﻹحصائية الوطنية على المدونة المقترحة.
    ii) El anuncio formal - la segunda etapa del proceso de consulta con la Comisión de Estadística - debe incluir los resultados obtenidos de dicha solicitud. UN ' ٢ ' اﻹعلان الفعلي - وهو الخطوة الثانية في عملية التشاور مع اللجنة اﻹحصائية - وينبغي أن يشمل نتائج المناشدة.
    Una segunda medida podría ser la de garantizar medidas de cooperación para aclarar y confirmar esas declaraciones. UN ويمكن أن تكون الخطوة الثانية هي اتخاذ تدابير تعاونية لتوضيح هذه اﻹعلانات وتأكيدها.
    La segunda medida consistió en el establecimiento de un sitio Web especializado a finales de noviembre de 2000. UN وتمثلت الخطوة الثانية في بدء موقع مخصص على الإنترنت في نهاية عام 2000.
    En la segunda fase de la evaluación integradora, el método se aplica directamente a los proyectos pertinentes. UN وفي الخطوة الثانية من تطبيق التقييم التكاملي، يطبق الأسلوب مباشرة على المشاريع ذات الصلة.
    En segundo lugar, imponen sanciones, que obstaculizan el desarrollo económico y causan pobreza en la población. UN وفي الخطوة الثانية يفرضون الجزاءات، التي تعوق التنمية الاقتصادية وتسبب الفقر للشعب.
    el siguiente paso para crear reuniones diarias más significativas es causar una buena controversia. TED الخطوة الثانية لبناء تجمّعات يومية مُفعَمة بالمعنى تنصرف إلى ترتيب مُناظَرة جيدة.
    Paso dos: crea un plan marino. TED الخطوة الثانية: عمل خطة بحرية.
    fase dos: cortar el cristal, meter la minicamara, comprobar el interior. Open Subtitles الخطوة الثانية: قطع فتحه ونستخدم جهاز المسح للتأكد
    Mira, es una chica pequeña que necesita alojamiento mientras pensamos en el próximo paso. Open Subtitles انظرٍ، إنّها فتاة صغيرة بحاجة إلى مأوى بينما نحاول اكتشاف الخطوة الثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus