"الخمسة الأولى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cinco primeros
        
    • primeros cinco
        
    • cinco primeras
        
    • cinco principales
        
    • primeras cinco
        
    • cinco mayores
        
    En los cinco primeros meses de estar disponible en línea, accedieron al sitio casi 4.000 visitantes de 134 Estados y territorios. UN وقد اتصل بالموقع، خلال الشهور الخمسة الأولى من تشغيله، حوالي 000 4 زائر مختلف من 134 دولة وإقليما.
    Estos envíos constituyeron el 18% del volumen de importaciones durante los cinco primeros meses de 2007, antes de la imposición del bloqueo. UN وشكلت هذه الشحنات 18 في المائة من حجم الواردات خلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2007، قبل فرض الحصار.
    El procedimiento tendrá carácter experimental y se aplicará a los cinco primeros países que se sometan a examen en 2013. UN وقد شُرع في هذا الإجراء على سبيل التجربة، وسيجري بحث حالات البلدان الخمسة الأولى في عام 2013.
    En el transcurso de los primeros cinco meses de 2004, el salario mínimo general promedio acumuló un crecimiento real de 2,7%. UN وفي الأشهر الخمسة الأولى من عام 2004 أظهر الأجر الأدنى العام متوسط زيادة حقيقية بنسبة 2.7 في المائة.
    En los primeros cinco meses de aplicación del mecanismo se procesaron más de 3.400 solicitudes. UN وتم تجهيز أكثر من 400 3 طلب خلال الأشهر الخمسة الأولى من وضع تلك الآلية موضع التنفيذ.
    Aunque según los informes disponibles el detenido no fue interrogado en los cinco primeros días de su detención, se le negó la comunicación con su defensor. UN وذكر أنه بالرغم من أنه لم يستجوب خلال الأيام الخمسة الأولى من احتجازه، رُفض له الاتصال بمحاميه.
    Namibia, Swazilandia y Malí completan la lista de los cinco primeros. UN وتكمل سوازيلند ومالي وناميبيا البلدان الخمسة الأولى.
    112. El grupo de países del anexo IV se compone de los cinco primeros países afectados que ratificaron la Convención. UN 112- ومجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع تتكون من البلدان المتأثرة الخمسة الأولى التي صدقت على الاتفاقية.
    En los cinco primeros meses de 2003, más del 90% de los informes procedentes de la Secretaría se han ajustado a esos límites. UN وفي الشهور الخمسة الأولى من عام 2003، امتثل ما يزيد عن 90 في المائة من التقارير النابعة من الأمانة العامة بتلك الحدود.
    En los cuadros 1 y 2 que figuran a continuación se ofrecen datos básicos sobre proyectos conjuntos entre entidades de ejecución para los cinco primeros tramos. UN ويقدم الجدولان 1 و 2 أدناه بيانات أساسية عن المشاريع المشتركة بين الكيانات المنفذة للشرائح الخمسة الأولى.
    En total, en los cinco primeros meses de 2008, se han sumado 190.000 nuevos desplazados. UN وبلغ عدد المشردين في الأشهر الخمسة الأولى من عام 2008 ما مجموعه 000 19 شخص.
    En los cinco primeros meses de 2011 el precio del gas registró una fluctuación de entre 143 dólares y 162 dólares. UN وشهدت الأشهر الخمسة الأولى من عام 2011 تقلبات في سعر الغاز ضمن نطاق 143 و 162 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Durante los cinco primeros meses de 2012 se han registrado: UN وخلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2012، تم تسجيل الحالات التالية:
    Estos fondos se podrán girar durante los primeros cinco meses del período de cesantía. UN ويمكن لـه تحويل هذه الأموال خلال الأشهر الخمسة الأولى من فترة الاستغناء عن خدمته.
    Un estudio reciente del Banco Mundial muestra que muchos de los procesos de reconstrucción nacional colapsan en los primeros cinco años. UN وبينت دراسة أخيرة للبنك الدولي أن العديد من عمليات إعادة الإعمار الوطنية تنهار في الأعوام الخمسة الأولى.
    Hará todo lo posible por actualizar los datos relativos a los gastos incurridos durante los primeros cinco meses de 2006 tan pronto como sea posible. UN وستسعى الأمانة العامة جاهدة لتحديث بيانات الإنفاق الخاصة بالأشهر الخمسة الأولى من عام 2006 في أسرع وقت ممكن.
    Respecto a la legislación vigente, ya se ha informado ampliamente con anterioridad en los primeros cinco informes. UN فيما يتعلق بالتشريعات السارية، فقد سبق عرضها باستفاضة في التقارير الخمسة الأولى.
    Se informó a los participantes de las actividades de reconstrucción realizadas en los primeros cinco meses de 2008 y la preparación de nuevas propuestas de proyectos. UN وأحيط المشاركون علما بأعمال إعادة البناء التي جرت خلال الأشهر الخمسة الأولى من عام 2008، وبإعداد مقترحات لمشاريع جديدة.
    En los primeros cinco meses de este año se dictaron al menos 708 órdenes, seguidas de prestación de asistencia. UN وشهدت الشهور الخمسة الأولى من هذه السنة إصدار ما لا يقل عن 708 أوامر، تلاها تقديم المساعدات.
    Este informe cubre el intervalo entre la segunda y la tercera partes del período de sesiones de 2008, así como las cinco primeras semanas de la tercera parte. UN ويغطي هذا التقرير الفترة ما بين الجزأين الثاني والثالث من دورة عام 2008 وكذلك الأسابيع الخمسة الأولى من الجزء الثالث.
    cinco principales exportadores de los sectores de servicios de infraestructura, 2008 UN البلدان الخمسة الأولى المصدرة لخدمات الهياكل الأساسية، في عام 2008
    El cuadro que figura en el anexo a la presente nota ilustra la forma en que esto podría ponerse en práctica en el curso de las primeras cinco reuniones de la Conferencia. UN ويقدم الجدول الموجود في مرفق هذه الوثيقة مثالاً لكيفية تحقيق ذلك خلال الاجتماعات الخمسة الأولى للمؤتمر.
    En conjunto, la producción de biocombustibles de los cinco mayores productores representa más del 85% del total. UN وعلى العموم، يمثل إنتاج الوقود الأحيائي للبلدان الخمسة الأولى ما يزيد على 85 في المائة من مجموع الإنتاج العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus