"الخوالي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • viejos tiempos
        
    • en los viejos
        
    • antes
        
    • pasado
        
    • antaño
        
    • aquellos
        
    • buenos viejos
        
    En los viejos tiempos con Philip Morris con Virginia Slims, y esta es la segunda vez en toda mi vida. TED وكان ذلك في الايام الخوالي مع فيليب موريس وفرجينيا سليمز، وهذه هي المرة الثانية في حياتي كلها.
    En los viejos tiempos, había robots, los robots imitaban a los seres humanos. TED كما ترون في الأيام الخوالي كان لدينا رجال اّلييون يحاكون البشر
    Los conservo por los viejos tiempos, para recordar cómo eran las cosas. Open Subtitles أحتفظ بهما لأجل الأيام الخوالي لا أتذكر كيف كانت الأمور
    En el pasado, antes de que Mackenna lo echara del territorio Colorado tenía un escondite en un cañón. Open Subtitles في الأيام الخوالي قبل ماكينا وخروجه من الاقليم... ... كان كولورادو يختبيء في وادى صغير
    En los buenos viejos tiempos cuando este republicano dirigió esa empresa su obra más grande fue el trabajo construido en el pasado, ¿sí? TED في الأيام الخوالي عندما أدار هذا الجمهوري تلك الشركة ، أضخم عمل هو العمل الذي تم بنائه في الماضي، في الواقع.
    Está volviendo a ser como antaño, cuando en Europa éramos los número 1. Open Subtitles سيكون الأمر أشبه بالأيام الخوالي لمّا كان الرقم 1 في أوربا.
    Y cuando todo esto termine, podremos comer un pedazo de pastel por los viejos tiempos. Open Subtitles حسناً، و ربما بعدما ينتهي هذا الأمر نأكل فطيرة معاً لأجل الأيام الخوالي
    Dios, echo de menos los viejos tiempos, cuando persigue a tu mamá fue nuestro mayor dolor de cabeza. Open Subtitles يا الهي انا افتقد الى الايام الخوالي عندما توقع بك امك كان اكبر صداع لدينا
    Trabajaremos duro y esta tierra será tan poderosa como fue en los viejos tiempos. Open Subtitles ونحن سوف نعمل بجد وهذه الأرض ستكون قوية كما في الأيام الخوالي
    Como extraño los buenos viejos tiempos.. cuando solo los cromañones llamaban a la casa. Open Subtitles يجعلني ذلك أفتقد الأيام الخوالي الطيبة عندما لم يكن هناك من يضايقنا
    Tú y Raava llegan a tiempo para ayudarnos a sacar de aquí a estos mata-árboles ama-fuegos como en los viejos tiempos. Open Subtitles توقيت مناسب لك و لرافا لمساعدتنا ابعدوا قاتلي الأشجار و محبي النار هؤلاء من هنا تماما كالأيام الخوالي
    Robar un coche, estar a punto de morir... me recuerda a los viejos tiempos en el MIT, Harold. Open Subtitles سرقة سيارة الموت تقريبا . انه يذكرني في الأيام الخوالي في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، هارولد
    En los viejos tiempos, no hubieran podido ver dos veces una naranja. Open Subtitles في الأيام الخوالي لمْ يكُ بوسعكم النظر إلى برتقالة مرتين
    Y no trates de decirme que solo conozco al Levi de los buenos viejos tiempos. Open Subtitles و لا تحاول أن تقول لي كنت أعرف فقط ليفي من الأيام الخوالي.
    Este es un lenguaje político engañoso, un lenguaje muy clásico de los viejos tiempos. UN وهذه لغة المراوغة، لغة المراوغة الكلاسيكية بعينها من الأيام الخوالي.
    Tuvimos que llevarte a casa, papá. Estabas bebiendo como en los viejos días. Open Subtitles كان علينا جلبهم للمنزل, وأبي كنت تشرب كما في الأيام الخوالي
    Sería bueno, como antes, que tocaran unos tamborileros, con jubones dorados. Open Subtitles اتمنى لو كان لدينا طبّالون هنا بثياب مذهبة، كالايام الخوالي
    ¡Me encanta la bronca! Es como antes, cuando había peleas. Open Subtitles أحب المشاجرات ذلك يذكرني بالأيام الخوالي عندما كان يتشاجر في الشارع
    A los muchachos les encantaria que llegaras como en antaño. Open Subtitles الصحاب سيحبون ذلك إذا مررت لهناك, مثل أيام الخوالي
    aquellos días felices de los que nunca hablamos... ¿dónde estarán? Open Subtitles تلك الأيام الخوالي التي لا يمكن الحديث عنها. أين بالتأكيد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus