"الخيال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • fantasía
        
    • ficción
        
    • imaginación
        
    • fantasías
        
    • fantasia
        
    • imaginativo
        
    • hadas
        
    • imaginario
        
    • Fiction
        
    • Fantasma
        
    • utopía
        
    • poco realista
        
    • de ciencia
        
    • ilusión
        
    • inimaginable
        
    La idea de que una república soviética tomara independientemente esta atrevida iniciativa no deja de ser una fantasía. UN وفكرة وجود أي جمهورية سوفياتية تتخذ بصورة مستقلة مبادرة بهذه الجسارة فكرة لا ينقصها الخيال.
    No hay que olvidar que trabaja usted en una institución psiquiátrica, lo que puede inducir a la fantasía. Open Subtitles دعنا لا ننسى بأنك تعمل في مصحة للطب النفسي مما يبعث إلى كثير من الخيال
    Siempre me ha inspirado la ciencia ficción. TED لطالما كان الخيال العلمي مصدرًا لإلهامي.
    Bien, esto se conoce tradicionalmente como ciencia ficción, pero ahora nos hemos trasladado a un mundo en el que esto es realmente posible. TED حسناً ، في العادة كان هذا يعتبر من الخيال العلمي ، ولكننا الآن أصبحنا في عالمٍ حيث يكون ذلك ممكناً.
    La creatividad e imaginación de cada sociedad se puede y se debe utilizar para elaborar nuevos enfoques para el futuro. UN فلكل مجتمع قدرة على الخلق وعلى الخيال يمكن ويجب استغلالها في تصميم نهج جديدة من أجل المستقبل.
    Hemos salvado los obstáculos a la determinación del remedio más indicado empleando imaginación y encontrando puntos en común. UN أما العقبات التي تحُول دون معرفة العلاج الصحيح فتغلبنا عليها بسعة الخيال وتبين القواسم المشتركة.
    Es un período de fantasía donde ambas partes simulan, que no tienen desperdicios corporales. Open Subtitles هذه فترة الخيال التي يدَعي الجانبين أن أجسادهم لا يوجد فيها نفايات
    Si podemos descubrir la naturaleza de esa fantasía tal vez podremos predecir sus objetivos. Open Subtitles لو استطعنا فهم طبيعة هذا الخيال ربما نكون قادرين على توقع اهدافه
    Porque independientemente de lo que pase ahora, al menos no vivimos en una fantasía, ¿sabes? Open Subtitles حقيقة لأنه مهما حصل الآن على الأقل لن نعيش في الخيال بعد الآن
    Esa es la parte del cerebro que regula las bases freudianas de fantasía/realidad. Open Subtitles وهو جزء الدماغ الذي ينظم العلاقة الفرويدية الأساسية بين الخيال والواقع
    Tengo esta fantasía sobre quitarles la ropa y tirarlas por el pasillo. Open Subtitles لديّ ذلك الخيال المتعلق بتجريدهم من ثيابهم والإنفراد بهم بالممر
    Así que mientras esperamos a que eso pase, recordemos que tenemos la ficción para consolarnos. TED إذن و في انتظار حصول ذلك دعونا نتذكّر أنّ لدينا في الخيال عزاءً.
    Justo después, me invitaron a una convención sobre ciencia ficción, y con gran seriedad entré. TED فور ذلك تلقيت دعوة إلى مؤتمر حول الخيال العلمي، و دخلت بكل جدية.
    No es su clase de ficción, por lo que veo. Es demasiado increíble. Open Subtitles ليس هذا من محض الخيال كما أرى شئ لا يصدق أبدا
    Bueno, ya sabes que no soy la mayor aficionada a la Ciencia ficción, pero no. Open Subtitles تعلم انى لست من أكبر مناصرى الخيال العلمى , لكن , لا ,لا
    Es como si fueran de una ciénaga y te fueran a comer, pero da más miedo que las ciénagas de ciencia ficción. Open Subtitles وهي تختلف في الطريقة التي سوف تلتهم بها الوحل من عدة نقاط، ولكن من نوع نقاط الخيال العلمي الكلاسيكية.
    Las denuncias no sólo son tergiversaciones, sino que son falsas, y producto de la imaginación. UN والادعاءات ليست فقط مشوهة للحقائق بل هـي أيضا باطلة وضرب من ضروب الخيال.
    Hoy en día Gran Bretaña es una potencia... de ideas, experimentos, imaginación. Open Subtitles بريطانيا اليوم هي القوة. قوة الأفكار و التجربة و الخيال
    Así que usé un vestido que dejaba muy poco a la imaginación. Open Subtitles ذلك ارتديت بلدي قليلا اللباس الذي غادر قليلا إلى الخيال.
    Quizás más allá donde la imaginación termina, nuestras verdaderas naturalezas descansan, esperando ser confrontadas en sus propios términos. Open Subtitles لربّما خارج ماضي حيث الخيال النهايات، كذب طبيعتنا الحقيقي، الإنتظار الّذي سيواجه على شروطهم الخاصة.
    Vale, primero, yo he salido con el tío de las fantasías... Pudo ser mucho peor Open Subtitles حسناً ، أولاً لقد خرجت مع رجل الخيال يمكنكِ القيام بما هو أسوء
    Bien, el pensamiento mágico es más o menos como suena una creencia en lo no causal, en eventos no científicos, confusión entre fantasia y realidad. Open Subtitles التفكير السحري يشبه الى حد كبير كما يبدو الاعتقاد في غير سببه ، أحداث غير علمية الخلط بين الخيال مع الواقع
    me gustaría dirigir su atención ahora al párrafo 2 de su informe tan imaginativo Open Subtitles أود أن ننتقل الآن إلى الفقرة الثانية الخاص بك جدا تقرير الخيال
    Oh, cielos, es el país de las hadas, es nada menos que eso. Open Subtitles اوه, يارب السماوات انها كدنيا الخيال انها ليست بأقل من ذلك
    ¿Puede un entrenamiento imaginario... de 15 años ponerse en funcionamiento? Open Subtitles هل تدريب الخيال لمدة 15 سنة وُضع للإستخدام؟
    Seguiremos nuestra discusión de la salvación en la oscuridad final... revisando la película Pulp Fiction. Open Subtitles سنتابع حديثنا عن الخروج من الظلمات إلى النور خلال متابعتنا لفلم لب الخيال
    Estoy dispuesto a apostar 10.000 francos a que el Fantasma está en Cortina ahora. Open Subtitles أنا راغب لمراهنتك 10,000 فرنك الذي الخيال في كورتينا في هذه اللحظة بالذات.
    La concertación de la Convención sobre la prohibición de las armas químicas ha demostrado que este objetivo no constituye más una utopía. UN لقد أثبت إبرام اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية أن هدفا كهذا لم يعد ضربا من الخيال.
    Por esa misma razón empeoran las condiciones generales en los territorios árabes ocupados, por lo que es poco realista hablar de lograr el desarrollo social en esas circunstancias. UN ولهذا السبب بالذات، تزداد الحالة العامة سوءا في الأراضي العربية، وفي ظل هذه الظروف يكون الحديث عن تحقيق التنمية الاجتماعية ضربا من الخيال.
    Al final de su vida, Albert Einstein llegó a la conclusión de que nuestra experiencia de vida normal como de rueda de hámster es una ilusión. TED في نهاية حياته، إستنتج ألبرت أينشتاين بأن تجارب حياتنا العادية المكررة كدوائر مفرغة هي نوع من الخيال.
    En una escena de la Saga, el rey posee un anillo dorado que le proporciona una riqueza inimaginable. Open Subtitles بأحد المشاهد من الملحمة هناك ملك يمتلك خاتما ذهبيا يمنحه الغنى والثروات التي تفوق الخيال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus