No puede tener un sentido normal de lo que es el bien y el mal. | Open Subtitles | لا يمكن أن يملك شعور طبيعي يمكنه من معرفة ما هو الخير والشر |
Es Dios y el Diablo, el bien y el mal. No hay término medio. | Open Subtitles | لا يوجد سوى الله والشيطان الخير والشر ، لا يوجد شيء وسط |
Se me ocurre que los dos tratamos con el bien y el mal. | Open Subtitles | اه. يحدث لي ونحن على حد سواء التعامل مع الخير والشر. |
Solo al experimentar el bien y el mal, se puede apreciar realmente el Camino. | Open Subtitles | فقط من خلال ان تشهد الخير والشر يمكنك أن تقدر حقا الطريق |
Quizás sea un palito del Árbol del Conocimiento del bien y del mal. | Open Subtitles | ربما هي شئ ما مثل العصا من شجره معرفه الخير والشر |
La historia nos recuerda de manera dolorosa que el bien y el mal coexisten y que sin la moderación de la sociedad, la humanidad se encuentra en eterno peligro. | UN | ويذكﱢرنا التاريخ بمرارة أن الخير والشر يعيشان جنبا الى جنب، وأنه بدون ضوابط مجتمعية فإن البشرية في خطر أبــدي. |
Cuando echamos un vistazo hacia el futuro, reconocemos la inevitabilidad de que prosiga la guerra épica entre el bien y el mal en la lucha por los derechos humanos. | UN | وحينما ننظر إلى المستقبل، فإننا نسلم بحتمية استمرار الحرب الملحمية بين الخير والشر في الكفاح من أجل حقوق الإنسان. |
Nuestra historia nos ha enseñado a distinguir entre el bien y el mal. | UN | وعلّمنا تاريخنا أن نكون قادرين على التمييز بين الخير والشر. |
Nos emociona porque es sobre la lucha entre el bien y el mal, sobre lo correcto y lo incorrecto. | TED | تأثرنا بها لأنها ترمز للقتال بين الخير والشر ، بين الصواب والخطأ. |
Es acerca de la eterna lucha entre el bien y el mal; todos nos creemos en el equipo de los buenos. | TED | إنها تمثل الصراع الأزلي بين الخير والشر ، وجميعنا يعتقد أنه مع فريق الخير. |
Pero antes de llegar allí, estamos comprometidos en una lucha entre el bien y el mal. | TED | لكن قبل أن نصل إلى ذلك، نحن منخرطون في صراع بين الخير والشر. |
En mi casa, la vida era una batalla espiritual épica entre el bien y el mal. | TED | في بيتي، كانت الحياة عبارة عن معركة ملحميّة بين الخير والشر. |
Una: es mundo está, estuvo y siempre estará lleno de bien y mal, porque el bien y el mal son el Yin y el Yang de la condición humana. | TED | أولا: أن العالم كان وسيبقى دائما مليئا بالخير والشر، وذلك لأن الخير والشر هما النقيضان المكونان لحياة البشر. |
Un bebé maldecido al nacer, una feroz batalla entre el bien y el mal, | TED | طفلة ملعونة عند الولادة. معركة شرسة بين الخير والشر. |
Recuerde, no sólo triunfará sobre el bien y el mal... sino que será la mujer más exótica de todo Bagdad. | Open Subtitles | تذكرى , ليس فقط ستنتصرى ....... على الخير والشر ولكنك ستكونين الإمرأة الأكثر غرابه في كل بغداد |
Pero el bien y el mal estaban en todos los hombres. | Open Subtitles | لكن معرفة الخير والشر كانت بين جميع شعوب الأرض |
El destino es un lugar donde el bien y el mal esperan. | Open Subtitles | القدر هو المكان حيث ينتظر كل من الخير والشر |
En nuestra época no hay ser humano, ni clase social, ni grupo de interés, ni grupo de poder, del mismo modo, tampoco hay Estado, que se encuentre más allá del bien y del mal. | UN | فلا يوجد في عصرنا كائن بشري أو طبقة اجتماعية أو جماعة ذات مصالح أو نفوذ احتكاري أو دولة تعلو على الخير والشر. |
Y eso y porque vivimos en una cultura binaria y nos enseñan desde pequeños a ordenar el mundo en bueno y malo. | TED | وذلك لأننا نعيش في هذه الثقافة المزدوجة وتعلمنا من سن مبكرة جدا لفرز العالم إلى الخير والشر. |
Cuando me di cuenta de que lo bueno y lo malo eran grises las historietas perdieron su magia. | Open Subtitles | عندما أدركت أن الخير والشر كانا رماديين فقدت القصص سحرها |
¿Y saben qué? No funciona. Alexander Solzhenitsyn dice que la línea que separa el bien del mal | TED | أتعلمون أمرا؟ إن ذلك غير مجدي. ألكساندر سولجنيتسِن يقول أن الخط الفاصل بين الخير والشر |