"الدراسة الاستقصائية العالمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Estudio Mundial
        
    • la encuesta mundial
        
    • encuesta mundial de
        
    • estudio global
        
    C. Tipos de recomendaciones de política que emanarían del Estudio Mundial de 1994 52 - 73 14 UN أنماط للتوصيات المتعلقة بالسياسة المنتظر أن تصدر عن الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤
    En el Estudio Mundial se incluirán estas consideraciones. UN وسوف تتضمن الدراسة الاستقصائية العالمية تلك الاعتبارات.
    El Estudio Mundial podría recomendar modalidades y políticas más convenientes. UN ومن الممكن أن تحدد الدراسة الاستقصائية العالمية أنماطا وسياسات أكثر استصوابا.
    Porcentaje de funcionarios que están satisfechos, medido por la encuesta mundial del personal UN النسبة المئوية للموظفين الراضين حسب قياس الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين
    Las matrices que siguen, basadas en las respuestas a la encuesta mundial del personal, se han elaborado mediante la siguiente metodología: UN تستند المصفوفات التالية إلى الردود الواردة على الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين، باستخدام المنهجية التالية:
    En el Estudio Mundial se analizarían las posibilidades de adoptar otras medidas en los países en desarrollo. UN وستستكشف الدراسة الاستقصائية العالمية غير ذلك من التدابير الممكنة في البلدان النامية.
    del Estudio Mundial de 1994 UN عن الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤
    Este tema debe formar parte de cada capítulo del Estudio Mundial. UN وينبغي أن يتخلل هذا الموضوع كل فصل من فصول الدراسة الاستقصائية العالمية.
    Estudio Mundial de 1994 sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية
    Para destacar estas tendencias, el Estudio Mundial de 1994 emplea lo que se denomina actualmente análisis basado en las diferencias entre el hombre y la mujer. UN ولتعيين هذه الاتجاهات تستخدم الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ ما أصبح يوصف اﻵن بأنه تحليل نوع الجنس.
    Esta situación está cambiando, aunque la tensión entre las dos persiste y es un tema que se vuelve a tratar en el Estudio Mundial de 1994. UN ولكن هذا يتغير وإن كان التوتر بين الجانبين لا يزال قائما وهو موضوع متكرر في الدراسة الاستقصائية العالمية لسنة ١٩٩٤.
    Versión preliminar del Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo: informe del Secretario General UN نسخة أولية من الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ عن دور المرأة في التنمية: تقرير اﻷمين العام
    El sistema de las Naciones Unidas ha empezado a trabajar en esta esfera a través del Estudio Mundial de Desechos. UN وقد بدأت منظومة اﻷمم المتحدة العمل في هذا المجال من خلال الدراسة الاستقصائية العالمية للنفايات.
    Estudio Mundial de 1994 sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo: nota de la Secretaría UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية: مذكرة أعدتها اﻷمانة العامة
    Estudio Mundial de 1994 sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo UN الدراسة الاستقصائية العالمية لعام ١٩٩٤ بشأن دور المرأة في التنمية
    Además, el Fondo apoyó las encuestas demográficas, incluida la más notable de todas, el programa del Estudio Mundial sobre la Fecundidad (EMF). UN وباﻹضافة إلى ذلك، دعم الصندوق الدراسات الاستقصائية الديموغرافية، وأهمها برنامج الدراسة الاستقصائية العالمية للخصوبة.
    Los resultados de la encuesta mundial del personal revelaron una moral del personal más alta que en 2007. UN 36 - وكشفت نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين عن معنويات أعلى للموظفين عن عام 2007.
    En 2008, el 68,5% del personal respondieron a la encuesta mundial del Personal indicando que estaban satisfechos con el entorno de trabajo. UN وفي عام 2008، أبلغ 68.5 في المائة من الموظفين في إطار الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين عن رضاهم عن بيئة العمل.
    Las mejoras institucionales también contribuirán a tratar los motivos de preocupación planteados en la encuesta mundial del personal. UN وستسهم التحسينات التنظيمية أيضا في معالجة العديد من الشواغل التي أثيرت في الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين.
    También se le consultó sobre la encuesta mundial del personal de 2010 y sobre la encuesta de productos y servicios. UN واستشير المكتب أيضا بشأن الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين والدراسة الاستقصائية عن المنتجات والخدمات لعام 2010.
    la encuesta mundial del personal permite obtener información del personal sobre una diversidad de temas relacionados con el lugar de trabajo. UN وتوفر الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين تعليقات من الموظفين على طائفة من المسائل المتصلة بمكان العمل.
    Mi delegación reitera su opinión de que la Dirección Ejecutiva debería garantizar un método de trabajo sistemático y un planteamiento equilibrado al preparar el estudio global. UN ويكرر وفد بلدي تأكيد رأيه بأنه ينبغي للمديرية أن تكفل اتباع أسلوب عمل متسق ونهج متوازن في إعداد الدراسة الاستقصائية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus