"الدعاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • rezar
        
    • oración
        
    • plegaria
        
    • orar
        
    • plegarias
        
    • oraciones
        
    • reza
        
    • rezando
        
    • rezas
        
    • rezos
        
    • bendecir
        
    Debo rezar por dirección en todo lo que emprendamos adondequiera que nos lleve. Open Subtitles يتوجب علينا الدعاء في كل مساعينا و إلى ما يقودوننا إليه
    Puedes rezar todo lo quieres, chico predicador, pero la tele... se queda prendida. Open Subtitles يمكنك الدعاء كما تريد ايها الراهب الصغير لكن التليفزيون سيظل مفتوحاً
    Todo lo que podemos hacer ahora es esperar y rezar. Open Subtitles كُلّ ما يُمْكِنُ أَنْ نفعلة الآن هو الإنتظارُ و الدعاء
    Esta directiva precisa que el Ministerio de Cultura y Comunicaciones designará los establecimientos que pueden editar libros de oración y obras religiosas. UN ويشير إلى تولي وزارة الثقافة والاتصالات تحديد دور النشر المسموح لها بنشر كتب الدعاء والمؤلفات الدينية.
    Pero tal vez ahora puedas perdonarme... e incluso decir una plegaria... por el pobre Ugolin y por mí. Open Subtitles ولكن ربما الآن تستطيعين أن تسامحيني كذلك الدعاء لي وللمسكين اوغولين
    El resto del mundo sólo podemos orar y pedir que no lo tengan. Open Subtitles البقية منا فقط يمكنهم الدعاء بأن يقوموا بالسأم من القتال
    Déjenme terminar pidiendo en sus plegarias de esta noche, por todos aquellos que se afligen en este día. Open Subtitles دعونى أختتم بأن أطلب منكم الدعاء الليلة لكل مَن اصابه مكروه هذا اليوم
    rezar no servirá de nada. Vamos. Arrojen arena sobre las llamas. Open Subtitles الدعاء لن يساعد تعالى وإلق رملاً على النار
    ÉI no puede ayudarles ahora. rezar no servirá de nada. Open Subtitles لن يستطيع أن يساعدكم الآن الدعاء لن يساعد
    Casi me estrangulé con mi propio mantón para rezar. Open Subtitles حسنٌ, أتعلم , كدت أخنق نفسي بوشاح الدعاء
    Todo lo que podemos hacer es rezar para que tenga un retorno seguro. Open Subtitles كل مافي وسعنا القيام به هو الدعاء من أجل عودته سالما هل فهمت؟
    Lo unico que pueden hacer ahora es rezar por los demás. Open Subtitles كل ما تستطيع فعله الآن .هو الدعاء للآخرين
    No voy a detenerme. Y soy capaz de rezar como ocho horas por día. Open Subtitles لن أتوقّف وأستطيع الدعاء لثمان ساعات باليوم
    No hay nada que puedas hacer al respecto, salvo rezar por nosotros esta noche. Open Subtitles لأنه لا يسعكِ فعل شيء حيال ذلك سوي الدعاء لنا الليلة
    Este es un extracto de la trilogía de mi novela "Binti": Encendí el transportador y dije una oración silenciosa. TED كان هذا مقطعًا من ثلاثية "بنتي"، وهي رواية صغيرة: زودت الناقلة بالطاقة ورددت الدعاء في سرّي.
    Si puedes decir esta pequeña, desafortunadamente demasiado corta oración para atrás sin errores no solo podrás decidir cuál de los dos muerde el polvo primero sino que también... Open Subtitles لو تمكنت من قول هذا الدعاء القصير لسوء الحظ معكوساً بلا أخطاء
    Si puedes decir esta pequeña, desafortunadamente demasiado corta oración para atrás sin errores no solo podrás decidir cuál de los dos muerde el polvo primero sino que también... Open Subtitles لو تمكنت من قول هذا الدعاء القصير لسوء الحظ معكوساً بلا أخطاء
    En Roma, el Papa Pablo guió la plegaria... de 50.000 personas por el regreso de los astronautas. Open Subtitles في روما قاد الباب بول 50 ألفا في الدعاء من اجل عودة رواد الفضاء سالمين
    Entonces te sugiero orar duro por su pronta llegada. Open Subtitles أقترح عليك الدعاء بقوة حتى تصل سريعاً وفي سلام
    Ya que tengas mi edad, encontrarás mucho más fácil... creer que Dios sí contesta nuestras plegarias. Open Subtitles ؟ عندما تكوني بعمري ستجدينها أسهل بكثير للتصديق بأن الله حقاً يستجيب الدعاء
    Transmitimos nuestras más profundas condolencias a la familia del difunto líder, a la que tenemos presente en nuestras oraciones. UN ونعرب عن أعمق مشاعر المواساة وخالص الدعاء لأسرة القائد الراحل.
    No sabemos dónde se encuentra ese archivo, así que mejor reza para que desaparezca. Open Subtitles لا نعلم أين الملف موجود لذا يجدر بك الدعاء بأنه سيفلت
    ¿Y qué sabría de contener mi respiración ante una congregación rezando que el amor de mi vida no me dejara en el altar? Open Subtitles ،وماذا أعرف حول حبس أنفاسي قبل التجمع الدعاء ألا يتركني حبّ حياتي في المذبح؟
    Le rezas a Dios que ella sea lo suficientemente tonta para aceptarte, y tú tendrás barbacoas y iras a partidos de fútbol. Open Subtitles عليكَ الدعاء بأنها تتحلّى بالغباء الكافي لتقبل بعودتك و .. و عليكَ إقامة حفلات شواء و حضور مباريات كرة القدم
    El Señor me ha enviado alguien que necesita mayores rezos y consuelo. Open Subtitles أرسلني الرب إلى شخص يحتج إلى المزيد من الدعاء والإستشارة
    Olvidémonos de bendecir la mesa por hoy. Open Subtitles دعونا نترك أمر الدعاء هذا اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus