Hace que los microvasos sanguíneos en cerebro, piel y tracto gastrointestinal se rompan y coagulen. | Open Subtitles | يسبّب التهاباً بالأوعية الدمويّة الدقيقة في الدماغ والجلد والجهاز الهضميّ ويجعلها تنهار وتتجلط |
Estos glóbulos rojos son más rígidos y viscosos y ya no fluyen de forma normal a través de los vasos sanguíneos. | TED | وتكون هذه الخلايا الحمراء أقسى وذات لزوجة أكبر، وغير قادرة على الجريان بانسيابيّة داخل الأوعية الدمويّة. |
Dañaron las células sanguíneas, dañaron los vasos sanguíneos. que nos dio una rosca en marcha positivo para lam. | Open Subtitles | خلايا الدّم الفاسدة دمرت الأوعية الدمويّة مما أعطانا إيجابيّة مضللة للتوّرم العضليّ |
Las células falciformes se atascan y se apilan bloqueando, en ocasiones, el vaso sanguíneo de forma total. | TED | تتمزق الخلايا المنجليّة وتتراكم– ويمكنها في بعض الأحيان أن تسدّ الأوعية الدمويّة كليًّا. |
Esta disputa sangrienta... ¿cuándo acabará? | Open Subtitles | هذه الضغينة الدمويّة متى تنتهي؟ |
Provoca vasos microsanguineos. en el cerebro, la piel o el aparato digestivo | Open Subtitles | يسبّب التهاباً بالأوعية الدمويّة الدقيقة في الدماغ والجلد والجهاز الهضميّ |
Específicamente aquellas que mantienen el plasma dentro de los vasos sanguíneos y fuera de los pulmones. | Open Subtitles | خاصّةً التي تبقي البلازما داخل أوعيتكم الدمويّة وخارج رئاتكم |
Podría funcionar tan bien como la cirugía. Cerraría esos vasos sanguíneos. | Open Subtitles | قد ينجح هذا بقدر الجراحة ويغلق الأوعية الدمويّة الفاسدة |
Los vasos sanguíneos se cauterizaron por el intenso calor. | Open Subtitles | الأوعية الدمويّة قد اكتوت من الحرارة الشديدة. |
Los vasos sanguíneos se han dilatado, lo que puede disminuir la presión sanguínea. | Open Subtitles | أوعيتها الدمويّة توسّعت، وهذا من شأنه تخفيض ضغط الدم. |
La demencia frontotemporal es un trastorno cerebral degenerativo que afecta los nervios y vasos sanguíneos del lóbulo frontal. | Open Subtitles | الخَرف الجبهي وهو إضطراب الدماغ التنكّسي الذي يُؤثر على الأعصَاب و الأوعيَة الدمويّة من الفَص الجبهي. |
Y esos pequeños vasos sanguíneos que van al pene, son unos de los primeros en verse afectados, por eso la disfunción eréctil es el canario en las minas de carbón. | Open Subtitles | فإّنك تعاني منه في كل مكان. إنّ تلك الأوعية الدمويّة الدقيقة التي تؤدّي إلى القضيب، هي أوّل من يتأثّر، |
Estas proteínas flotan independientemente dentro del glóbulo rojo, cuya estructura es como un disco moldeable, y mantiene las células lo suficientemente flexibles para poder contener hasta los vasos sanguíneos más finos. | TED | تحوم هذه البروتينات بحرّيّة داخل كريّات الدمّ الحمراء ذات شكل أقراص مقعّرة السطحين الليّنة، لإبقاء الخليّة مرنة بما يكفي لتتّسع حتّى في أضيق الأوعية الدمويّة. |
Rica en vasos sanguíneos y nutrientes, esta fábrica de proteínas produce un flujo inagotable de queratina, que está fuertemente empaquetado en celdas llamadas "queratinocitos". | TED | وهو غنيٌّ بالأوعية الدمويّة والعناصر الغذائيّة، ينتج مصنع البروتين هذا تيّارًا لانهائيًّا من الكيراتين، والذي يُرزم بإحكام مع خلايا تُسمّى الخلايا الكيراتينيّة. |
- El gran volumen de sangre seca en la ropa de la víctima indica que se desangró por un traumatismo penetrante a uno de los principales vasos sanguíneos. | Open Subtitles | -إرتفاع حجم الدم الجاف على ملابس الضحيّة يُشير إلى أنّه نزف نتيجة إصابة حادّة لواحدة من الأوعية الدمويّة الكبرى. |
Y una vez que la infección se disemina, una vez que se introduce en el torrente sanguíneo, así, entonces usted realmente tiene que verlo. | Open Subtitles | و بمجرّد أن تنتشر العدوى بمجرّد أن تدخل إلى دورتك الدمويّة حسناً ، فعليك أن تكون حقّاً حذِراً منها |
Neumonía, coágulo sanguíneo. | Open Subtitles | الإلتهاب الرئوي , الجلطة الدمويّة |
Se llama La tragedia de Havenport, la verdadera historia de Joe Carroll y su secta sangrienta, escrito por Carrie Cook. | Open Subtitles | عنوانه "مأساة (هافنبورت)، القصة الحقيقيّة لـ(جو كارول) وطائفته الدمويّة" تأليف (كاري كوك). |
Todas sus variables sanguíneas bajaron. Es un nuevo síntoma, anemia aplásica. | Open Subtitles | كلّ الصيغ الدمويّة منخفضة، إنّه عرض جديد فقر الدم اللاتصنّعي |