Hubiéramos querido que este período extraordinario de sesiones de emergencia no fuera necesario. | UN | وكان في ودنا لو لم تصبح هذه الدورة الاستثنائية الطارئة ضرورية. |
La decisión de convocar este décimo período extraordinario de sesiones de emergencia estará justificada si nuestras deliberaciones se orientan por este objetivo. | UN | وإن القرار بالدعوة إلى عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة سيكون له ما يبرره إذا استرشدت مداولاتنا بهذا الهدف. |
Nuestro Movimiento respalda plenamente la solicitud del Grupo de Estados Árabes de reanudar este período extraordinario de sesiones de emergencia. | UN | وقد أعربت حركة بلدان عدم الانحياز عن تأييدها الكامل لطلب المجموعة العربية استئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة. |
Décimo período extraordinario de sesiones de emergencia | UN | الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة |
Décimo período extraordinario de sesiones de emergencia | UN | الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة |
iv) Décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General | UN | ' ٤` الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة |
v) Continuación del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General | UN | ' ٥` الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة المستأنفة للجمعية العامة |
Este año la Asamblea General se ha mostrado particularmente expresiva respecto de los reveses del proceso de paz, en especial durante el período extraordinario de sesiones de emergencia. | UN | وفي هذا العام ارتفع صوت الجمعية العامة إزاء العقبات التي تعترض عملية السلام، وعلى اﻷقل في الدورة الاستثنائية الطارئة. |
En el primero y segundo párrafos del preámbulo, la Asamblea General recuerda sus resoluciones pertinentes, incluidas las resoluciones del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia, y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. | UN | وفي الفقرتين اﻷولى والثانية من الديباجة تشير الجمعيــة العامة إلى قراراتها ذات الصلة، بما في ذلك القرارات المتخذة في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة وأيضا قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. |
Le agradecería que dispusiera la iniciación de los trámites necesarios para convocar el mencionado período extraordinario de sesiones de emergencia. | UN | وأغدو ممتنا لو قمتم باﻹجراءات اللازمة لعقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة. |
Credenciales de los representantes en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة |
Igualmente, deseo expresar nuestra gratitud a los Gobiernos y las delegaciones que apoyaron la solicitud de mi país de celebrar este período extraordinario de sesiones de emergencia. | UN | وأود أن أعبر كذلك عن الشكر والامتنان للحكومات والوفود التي ساندت طلب وفد بلادي بعقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة. |
Pondrá en primer plano el propósito básico de un período extraordinario de sesiones de emergencia. | UN | فهي ستضع فــي الصدارة الغــرض الرئيسي من عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة. |
La convocación de este período extraordinario de sesiones de emergencia es en sí un recordatorio del compromiso de la comunidad internacional con la paz y la seguridad internacionales. | UN | فعقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة هو في حد ذاته تذكير بالتزام المجتمع الدولي بالسلم واﻷمن الدوليين. |
De acuerdo con esa propuesta nos reunimos hoy en este período extraordinario de sesiones de emergencia. | UN | وتنفيذا لذلك الاقتراح نجتمع اليوم في هذه الدورة الاستثنائية الطارئة. |
Credenciales de los representantes en el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة |
Mi delegación ha examinado cabalmente las opiniones de quienes ponen en tela de juicio el carácter atinado de la convocación de este período extraordinario de sesiones de emergencia. | UN | وقد أمعن وفدي النظر في آراء الذين يشككون في الحكمة من الدعوة إلى عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة. |
Esta es la realidad irónica que debemos al ingresar hoy a este período extraordinario de sesiones de emergencia. | UN | وهذه هي الحقيقة التي تتخذ شكل المفارقة والتي تواجهنـا ونـحن ندخــل هذه الدورة الاستثنائية الطارئة اليوم. |
Antes de finalizar, deseo dar las gracias al Presidente y manifestarle mi reconocimiento por haber vuelto a convocar este período extraordinario de sesiones de emergencia. | UN | وقبــل نهايــة كلمتي يشرفني أن أتقدم الى رئيس الجمعية العامة بالشكر والتقدير لاستئناف هذه الدورة الاستثنائية الطارئة. |
En estas dos últimas cartas se apoya la solicitud del Yemen de que se reanude el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General. | UN | وتؤيد الرسالتــان طلب اليــمن باســتئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة. |
Le agradeceré que tenga a bien hacer distribuir el texto de la presente carta como documento oficial del décimo período de sesiones de emergencia de la Asamblea General, en relación con el tema 5 del programa, y del Consejo de Seguridad. | UN | وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، ومن وثائق مجلس الأمن. |