Pide también al Secretario General que presente a la Asamblea, en su sexagésimo sexto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la resolución. | UN | كما يطلب من الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ القرار إلى الدورة السادسة والستين. الثاني |
Felicito también al Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones, Embajador Nassir Abdulaziz Al-Nasser. | UN | كذلك أود أن أهنئ رئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، السفير ناصر عبد العزيز النصر. |
Sus cualidades humanas, junto a su experiencia, serán inestimables durante todo el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستكون صفاته الإنسانية، جنبا إلى جنب مع خبرته، ذات قيمة بالغة خلال هذه الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Programa de trabajo provisional de la Sexta Comisión para el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General | UN | برنامج العمل المؤقت للجنة السادسة في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة |
El cumplimiento de los compromisos de los gobiernos africanos y sus asociados para el desarrollo se examinará al comienzo del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ابتداء من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، سيجري استعراض تنفيذ التزامات الحكومات الأفريقية وشركائها. |
Por último, en el párrafo 4, se propone incluir un tema idéntico en el programa del sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | وأخيراً، تقترح الفقرة 4 إدراج بند مماثل في جدول أعمال الدورة السادسة والستين. |
Permítaseme reconocer el trabajo inestimable realizado hasta la fecha por el Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | أود أن أنوه بالعمل القيم الذي قام به حتى الآن رئيس الجمعية العامة لهذه الدورة السادسة والستين. |
La Sexta Comisión concluye así el examen de los temas sustantivos de su sexagésimo sexto período de sesiones. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة السادسة نظرها في البنود الموضوعية المحالة إليها في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
La Comisión espera que en el informe sinóptico que se presente a la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones que incluirá información sobre la ejecución del presupuesto en el período, se haga una evaluación de los efectos de esas medidas. | UN | وتتوقع اللجنة عرض تقييم للآثار المترتبة على هذه التدابير في تقرير الاستعراض الذي سيقدم إلى الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، والذي سيتضمن معلومات عن أداء الميزانية في تلك الفترة. |
3. Acoge con beneplácito el ofrecimiento de Bhután de convocar un coloquio sobre el tema de la felicidad y el bienestar en su sexagésimo sexto período de sesiones; | UN | 3 - ترحب بعرض بوتان الدعوة إلى عقد حلقة نقاش خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة بشأن موضوع السعادة والرفاه؛ |
Quisiéramos garantizarle que el Grupo de Estados de Asia brindará su pleno apoyo y cooperación para lograr que la labor de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones se vea coronada por el éxito. | UN | ونؤكد للسيد النصر دعم المجموعة الآسيوية وتعاونها الكاملة معه للاضطلاع بمسؤولياته بما يؤدي إلى إنجاح أعمال الجمعية العامة في الدورة السادسة والستين. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea aplazar el examen de este tema e incluirlo en el proyecto de programa de su sexagésimo sexto período de sesiones? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تأجيل النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة؟ |
Revitalización de la labor de la Asamblea General: estado de la documentación para el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General | UN | تنشيط أعمال الجمعية العامة: حالة وثائق الدورة السادسة والستين للجمعية العامة |
Las elecciones se celebrarán durante el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وستجرى الانتخابات خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
:: Diálogo interactivo oficioso durante el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General en el contexto del examen continuo de la responsabilidad de proteger | UN | :: إجراء حوار تفاعلي غير رسمي خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة في سياق مواصلة النظر في مسؤولية الحماية |
Credenciales de los representantes en el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General: informe de la Comisión de Verificación de Poderes | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة: تقرير لجنة وثائق التفويض |
Credenciales de los representantes en el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General: informe de la Comisión de Verificación de Poderes | UN | وثائق تفويض الممثلين في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة: تقرير لجنة وثائق التفويض |
Prosigamos nuestros esfuerzos comunes también durante el sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | دعونا نواصل جهودنا المشتركة أيضا خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Tengo entendido que sería conveniente aplazar el examen de este tema e incluirlo en el proyecto de programa del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أفهم أنه من المستصوب تأجيل النظر في هذا البند وإدراجه في مشروع جدول أعمال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Quiero desear todo lo mejor al Excmo. Sr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser para el éxito del sexagésimo sexto período de sesiones y de su Presidencia. | UN | وأعرب عن تمنياتي الخالصة لمعالي الرئيس ناصر عبد العزيز النصر، بنجاح الدورة السادسة والستين ونجاح رئاسته. |
Estaba resuelta a efectuar una contribución antes del inicio del sexagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General y estaba elaborando un plan de pago plurianual. | UN | وقد التزمت بتسديد اشتراك قبل الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وهي أيضا بصدد وضع خطة تسديد متعددة السنوات. |
Se sugiere que en el sexagésimo sexto período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | ويقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة السادسة والستين. |