"الدورة القادمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el próximo período
        
    • próximo período de sesiones
        
    • del próximo período
        
    • el siguiente período
        
    • su próximo período
        
    • siguiente período de sesiones
        
    • el período de sesiones siguiente
        
    • próxima reunión
        
    • del siguiente período
        
    • próxima sesión
        
    • del siguiente ciclo
        
    • el próximo ciclo
        
    • próxima ronda
        
    • próximo torneo
        
    La delegación del Uruguay estima conveniente que se aplace la consideración del tema hasta el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN ثم ختمت كلامها قائلة إن وفدها يرى أن النظر في هذا البند ينبغي أن يؤجل إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    Se prevé proporcionar esos detalles en el informe sobre el próximo período de sesiones. UN ومن المقرر تقديم هذه التفاصيل في التقرير الذي سيقدم عن الدورة القادمة.
    Espera con interés poder debatir constructivamente las cuestiones de fondo en el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN ويتطلع الاتحاد إلى إجراء مناقشات بناءة في الفريق العامل حول جوهر الموضوع في الدورة القادمة للفريق العامل.
    Por lo tanto, recomiendo que la Conferencia solicite a la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) que prepare ese documento antes del próximo período de sesiones. UN ولذا، فإنني أوصي المؤتمر بأن يطلب إلى منظمة اﻷغذية والزراعة أن تعد ورقة من هذا القبيل قبل حلول الدورة القادمة.
    Medidas recomendadas: Analizar las respuestas y la información facilitada por las ONG en el siguiente período de sesiones. UN الإجراء الموصى به: تحليل الرد ودراسة المعلومات المقدمة من المنظمات غير الحكومية في الدورة القادمة
    Los progresos logrados en la aplicación de esta recomendación deberían ser objeto de un informe que se presentaría a la Comisión en su próximo período de sesiones en 1999; UN وينبغي تقديم تقرير إلى الدورة القادمة للجنة في عام ٩٩٩١ بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات؛
    Espera que en el próximo período de sesiones puedan seguir conciliándose las diferencias. UN ومن المأمول فيه أن يتزايد تضييق هذه الثغرات في الدورة القادمة.
    Esa iniciativa avanza en la dirección correcta y la oradora espera que en el próximo período de sesiones podrá informar sobre los progresos logrados. UN وهذه خطوة في الاتجاه الصحيح وتأمل أن تتمكن من الإشارة في الدورة القادمة إلى أي تقدم محرز في هذا الصدد.
    Es preciso seguir trabajando en la elaboración del proyecto de reglamento durante el próximo período de sesiones, con miras a su adopción. UN ولا تزال هناك حاجة إلى القيام بمزيد من العمل بالنسبة لمشروع اللوائح في الدورة القادمة وذلك من أجل اعتمادها.
    Egipto espera que se apruebe ese tratado en el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN وتأمل مصر أن يتم اعتماد المعاهدة في الدورة القادمة للجمعية العامة.
    Su delegación participará activamente en el examen de esta cuestión durante el próximo período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN وسيشارك وفد بلدها على نحو نشط في النظر في هذه المسألة خلال الدورة القادمة للجنة الفرعية القانونية.
    Por consiguiente, el Gobierno de Sri Lanka colaborará en el examen de todas las resoluciones relacionadas con Palestina en el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN وطبقا لذلك فإن حكومته سوف تتعاون في استعراض جميع القرارات المتعلقة بفلسطين في الدورة القادمة للجمعية العامة.
    Por lo tanto, la oradora esperaba poder informar sobre acontecimientos positivos al próximo período de sesiones del Consejo de Administración. UN وأعربت عن أملها في أن تتمكن من تقديم تقرير عن التطورات الإيجابية أثناء الدورة القادمة لمجلس الإدارة.
    Por lo tanto, recomiendo que la Conferencia pida también a la FAO que proporcione ese documento antes del próximo período de sesiones. UN وعليه، فإنني أوصي المؤتمر بأن يطلب أيضا إلى منظمة اﻷغذية والزراعة توفير هذه الورقة قبل حلول الدورة القادمة.
    Es de esperar que ambos documentos puedan ser examinados en el siguiente período de sesiones del Comité Especial. UN ومن المؤمل أن يمكن النظر في هاتين الوثيقتين في الدورة القادمة للجنة الخاصة.
    Por ello, Nigeria respalda la renovación del mandato del Comité Especial y que se le conceda tiempo suficiente para su próximo período de sesiones. UN وأضاف أن نيجيريا لهذا تؤيد تجديد ولاية اللجنة الخاصة وتخصيص الوقت الكافي لها في الدورة القادمة.
    Algunas de las delegaciones expresaron sus reservas acerca de ciertas disposiciones del texto de negociación y se reservaron el derecho de introducir nuevas disposiciones en el período de sesiones siguiente. UN وأعربت بعض الوفود عن تحفظات بشأن أحكام معينة في النص التفاوضي واحتفظت بحقها في تقديم أحكام جديدة في الدورة القادمة.
    Expresa la esperanza de que la próxima reunión del Seminario disponga del mismo servicio pese a las limitaciones financieras. UN وهي تعرب عن أملها في أن تتاح نفس الخدمات للحلقة الدراسية في الدورة القادمة على الرغم من القيود
    El Grupo de Trabajo oyó una declaración del Asesor Jurídico sobre el tema y observó que la Secretaría haría todo lo posible por finalizar el informe con suficiente anticipación antes del siguiente período de sesiones de la Asamblea General. UN واستمع الفريق العامل إلى بيان أدلى به المستشار القانوني حول هذه المسألة ولاحظ أن اﻷمانة العامة ستبذل كل الجهود لوضع التقرير في صيغته النهائية قبل موعد الدورة القادمة للجمعية العامة بوقت كاف.
    He pedido a la Junta que estudie la cuestión y me informe al respecto en la próxima sesión. UN وقد طلبت إلى المجلس أن يفكر في هذا اﻷمر وأن يوافيني برأيه في الدورة القادمة.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno informó a la Junta de que la MONUC ya había establecido un comité de examen de la gestión, que iniciaría su labor al principio del siguiente ciclo del e-PAS, y de que la División del Personal sobre el Terreno seguiría de cerca el cumplimiento de las disposiciones por parte de la MONUC mediante la autoevaluación y el plan de acción en materia de recursos humanos. UN 306 - وأبلغت الإدارة المجلس بأن البعثة قد أنشأت منذ ذلك الوقت لجنة إدارية ستبدأ عملها مع بداية الدورة القادمة لنظام التقييم وأن شعبة شؤون الموظفين الميدانيين سوف ترصد بشكل دقيق امتثال البعثة من خلال الرصد الذاتي وخطة عمل الموارد البشرية.
    En el próximo ciclo, habrá que tener en cuenta a otros grupos de la sociedad civil en todas las actividades de esta índole. UN وينبغي في الدورة القادمة النظر في إشراك مجموعات أخرى داخل المجتمع المدني في أنشطة من هذا القبيل.
    Vamos otra vez, la próxima ronda. Open Subtitles هنا نَذْهبُ ثانيةً. الدورة القادمة.
    Los Dioses Mayores han concedido que no envejezcas hasta el próximo torneo. Open Subtitles الآلهه الكبيرة ضمنت ألا تكبر يوما واحداً حتى الدورة القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus